Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

20/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 10 verset 16
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Cela arriva trois fois, et aussitôt après, l'objet fut remonté dans les cieux. (Actes 10:16)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Cela eut lieu une troisième fois, et aussitôt la toile fut emportée dans le ciel. (Actes 10:16)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Ceci cependant est-advenu sur trois-fois et directement il a-été-repris, l’ustensile, envers le ciel. (Actes 10:16)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Cela se produisit par trois fois et, aussitôt après, l’objet fut emporté au ciel. (Actes 10:16)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Cela se produisit trois fois, et l’objet fut aussitôt enlevé dans le ciel. (Actes 10:16)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Cela se produisit jusqu'à trois fois; et à nouveau le vaisseau fut emporté vers le ciel. (Actes 10:16)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Cela se produisit trois fois et, aussitôt après, l'objet disparut dans le ciel. (Actes 10:16)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Trois fois de suite la scène se reproduit, après quoi la chose remonte vers le ciel. (Actes 10:16)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Cela se produisit trois fois; et aussitôt après l'objet fut enlevé au ciel. (Actes 10:16)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Cela se produit trois fois, et tout de suite après, l'objet est emporté dans le ciel. (Actes 10:16)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Par trois fois, cela se renouvela, puis la nappe disparut dans le ciel. (Actes 10:16)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Cela se répéta encore une troisième fois, et aussitôt après, la nappe fut retirée dans le ciel. (Actes 10:16)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Cela eut lieu une troisième fois, et aussitôt le récipient fut enlevé dans le ciel. (Actes 10:16)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et cela arriva trois fois; après quoi le vase fut retiré dans le ciel. (Actes 10:16)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Cela arriva trois fois, et aussitôt après, l'objet fut remonté dans le ciel. (Actes 10:16)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Cela recommença une troisième fois, puis aussitôt l'objet fut emporté au ciel. (Actes 10:16)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Cela arriva jusqu'à trois fois ; et aussitôt après, l'objet fut enlevé dans le ciel. (Actes 10:16)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Et c’est ainsi trois fois; puis, vite, l’objet est enlevé au ciel. (Actes 10:16)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Cela se produisit trois fois, et l'objet fut aussitôt enlevé dans le ciel. (Actes 10:16)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Cela eut lieu par trois fois, et aussitôt l'objet fut enlevé vers le ciel. (Actes 10:16)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Cela se répéta par trois fois, et aussitôt l'objet fut remporté au ciel. (Actes 10:16)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  La chose se reproduisit par trois fois, puis aussitôt l'objet fut enlevé dans le ciel. (Actes 10:16)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Cela se répéta jusqu’à trois fois, et aussitôt l’objet fut remonté au ciel. (Actes 10:16)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et cela se fit par trois fois, et aussitôt la chose fut enlevée dans le ciel. (Actes 10:16)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Cela se répéta par trois fois; et aussitôt après, l'objet fut retiré dans le ciel. (Actes 10:16)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Cela arriva jusqu'à trois fois; et aussitôt après, l'objet fut retiré dans le ciel. (Actes 10:16)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Cela se fit par trois fois, et ensuite (aussitôt) l'objet fut retiré dans le ciel. (Actes 10:16)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Or cela se produisit jusqu'à trois fois; et aussitôt le vase fut enlevé dans le ciel. (Actes 10:16)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Cela se fit par trois fois, et ensuite l'objet fut retiré dans le ciel. (Actes 10:16)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Cela se répéta par trois fois et aussitôt après l'objet remonta au ciel. (Actes 10:16)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Ce que Dieu a purifié, toi ne le tiens pas pour impur. Et cela eut lieu par trois fois, et le vase fut aussitôt élevé au ciel. (Actes 10:16)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et cela arriva par trois fois; après quoi le vase fut retiré dans le ciel. (Actes 10:16)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Cela arriva par trois fois, et aussitôt l'objet fut retiré dans le ciel. (Actes 10:16)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Cela se fit jusqu’à trois fois, et aussitôt la nappe fut retirée dans le ciel. (Actes 10:16)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or ceci se répéta trois fois, et aussitôt l'objet fut remonté dans le ciel. (Actes 10:16)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Cela s’étant fait jusqu’à trois fois, la nappe fut retirée dans le ciel. (Actes 10:16)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et cela arriva jusques à trois fois, et puis le vaisseau se retira au ciel. (Actes 10:16)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  hoc autem factum est per ter et statim receptum est vas in caelum (Actes 10:16)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  τουτο δε εγενετο επι τρις και ευθυς ανελημφθη το σκευος εις τον ουρανον (Actes 10:16)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וכן היה שלש פעמים והכלי שב והעלה השמימה׃ (Actes 10:16)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique