Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

08/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 10 verset 19
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  Les Juifs furent à nouveau divisés à cause de ces paroles. (Jean 10:19)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Les Juifs furent de nouveau divisés à cause de ces paroles.  (Jean 10:19)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Un désaccord survint de nouveau parmi les Juifs à cause de ces paroles. (Jean 10:19)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  [C’est] un schisme [qui] à-nouveau est-advenu parmi les Juifs en-raison-de ces paroles-ci. (Jean 10:19)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  Ce discours provoqua de nouveau une division parmi les [autorités] (Jean 10:19)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  De nouveau les Juifs se divisèrent à cause de ces paroles. (Jean 10:19)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Ces paroles provoquèrent à nouveau la division parmi les autorités juives.  (Jean 10:19)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Une scission advint alors parmi les Juifs à cause de ces paroles. (Jean 10:19)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  il y a eu de nouveau division parmi les judéens 
a cause de ces paroles (Jean 10:19)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Ces paroles provoquèrent de nouveau une division parmi les Juifs. (Jean 10:19)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  En entendant cela, les Juifs se divisèrent de nouveau. (Jean 10:19)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Il y eut encore division parmi les Juifs à cause de ces paroles. (Jean 10:19)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Encore une fois, les Juifs ne sont pas d'accord entre eux, à cause des paroles de Jésus. (Jean 10:19)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Il y eut à nouveau division parmi le peuple à cause de ses paroles. (Jean 10:19)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  À propos de ces paroles, il y eut à nouveau division parmi les Juifs. (Jean 10:19)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Une division survint de nouveau parmi les Juifs à cause de ces paroles. (Jean 10:19)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  C'est pourquoi il y eut de nouveau une division entre les Juifs, à cause de ces discours. (Jean 10:19)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Une scission de nouveau survient parmi les Juifs
à cause de ces paroles. (Jean 10:19)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Les Juifs furent de nouveau divisés à cause de ces paroles. (Jean 10:19)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  De nouveau les Juifs se divisèrent à cause de ces paroles. (Jean 10:19)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Les Juifs furent de nouveau divisés à cause de ces paroles. (Jean 10:19)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Il y eut, de nouveau, à cause de ces paroles, division parmi les Juifs. (Jean 10:19)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Et c’est encore une fois la scission entre les Iehoudîm à cause de ces paroles. (Jean 10:19)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Ces paroles provoquèrent à nouveau la division parmi les Juifs. (Jean 10:19)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Il y eut de nouveau une division parmi les Juifs à cause de ces paroles. (Jean 10:19)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Il y eut de nouveau scission parmi les Juifs à cause de ces paroles. (Jean 10:19)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Un désaccord se produisit de nouveau entre les Juifs à cause de ces paroles. (Jean 10:19)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Il y eut de nouveau désaccord parmi les Juifs à cause de ces paroles. (Jean 10:19)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Il s'éleva de nouveau une division parmi les Juifs à l'occasion de ce discours. (Jean 10:19)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Les Juifs furent de nouveau divisés, à cause de ces paroles. (Jean 10:19)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Il y eut de nouveau, à cause de ces paroles, division parmi les Juifs. (Jean 10:19)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Il y eut encore une division parmi les Juifs, à cause de ces paroles. (Jean 10:19)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Il y eut de nouveau division parmi les Juifs à cause de ces paroles. (Jean 10:19)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Il y eut encore une division parmi les Juifs, à cause de ces paroles. (Jean 10:19)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Ces paroles furent l'occasion de nouvelles divisions entre les Juifs. (Jean 10:19)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Il y eut encore de la division parmi les Juifs à cause de ces paroles; (Jean 10:19)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Alors il y eut de nouveau une division entre les Juifs, à cause de ce discours. (Jean 10:19)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Ces paroles provoquèrent une nouvelle division parmi les Juifs. (Jean 10:19)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Ce discours excita une nouvelle division parmi les Juifs. (Jean 10:19)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Il y eut derechef dissentiment parmi les Juifs à cause de ces paroles; (Jean 10:19)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Il s’éleva de nouveau une discussion parmi les Juifs sur ces paroles. (Jean 10:19)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Ce discours excita une nouvelle division parmi les Juifs. (Jean 10:19)  
Traduction David Martin
• 1744
  Il y eut encore de la division parmi les Juifs à cause de ces discours. (Jean 10:19)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  dissensio iterum facta est inter Iudaeos propter sermones hos (Jean 10:19)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  σχισμα παλιν εγενετο εν τοις ιουδαιοις δια τους λογους τουτους (Jean 10:19)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ותהי מחלקת גם בפעם הזאת בין היהודים על הדברים האלה׃ (Jean 10:19)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique