Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 10 verset 42
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  alors qu’une seule est nécessaire. Marie a choisi la bonne part : elle ne lui sera pas enlevée. » (Luc 10:42)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  mais une seule est nécessaire. Marie a choisi la meilleure part, qui ne lui sera pas enlevée. » (Luc 10:42)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Pourtant, peu de choses sont nécessaires, ou même une seule. Marie, elle, a choisi la meilleure part, et elle ne lui sera pas enlevée. » (Luc 10:42)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  D’une-seule cependant il est besoin : Marie en-effet, [c’est] la bonne part [qu’]elle a-élue, de-laquelle elle ne sera- pas -affranchie. (Luc 10:42)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Une seule est nécessaire. Marie a choisi la meilleure part, elle ne lui sera pas enlevée. " (Luc 10:42)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Une seule est nécessaire. C’est bien Marie qui a choisi la meilleure part ; elle ne lui sera pas enlevée. » (Luc 10:42)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Marie, la bonne part a choisie; elle ne lui sera pas enlevée". (Luc 10:42)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  mais en réalité
unique est celui dont nous avons besoin
car c'est mariam qui a choisi la bonne part
et elle ne lui sera pas enlevée (Luc 10:42)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  mais une seule est nécessaire. Marie a choisi la bonne part, elle ne lui sera pas enlevée.» (Luc 10:42)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Une seule est nécessaire. Marie a choisi la meilleure part, elle ne lui sera pas retirée. » (Luc 10:42)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Une seule est nécessaire. Marie a choisi la bonne part: elle ne lui sera pas retirée. (Luc 10:42)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  mais une seule est nécessaire. Marie a choisi ce qui est vraiment bon, et personne ne lui enlèvera cela. » (Luc 10:42)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  il n’y en a qu’une seule qui soit vraiment nécessaire. Marie a choisi la meilleure part, et personne ne la lui enlèvera. (Luc 10:42)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  alors qu'une seule est nécessaire. Marie a choisi la bonne part, qui ne lui sera point ôtée.» (Luc 10:42)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Peu de choses pourtant sont nécessaires, ou une seule même. Marie, elle, a choisi la bonne part, et elle ne lui sera pas enlevée. ” (Luc 10:42)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais une seule est nécessaire; et Marie a choisi la bonne part, qui ne lui sera pas retirée. (Luc 10:42)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Or de peu il est besoin
– ou d'un seul... –
Marie a élu la bonne part
qui ne lui sera pas ôtée. » (Luc 10:42)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  mais une seule est nécessaire. Marie a choisi la meilleure part, qui ne lui sera pas enlevée.» (Luc 10:42)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Une seule est nécessaire. Marie a choisi la meilleure part : elle ne lui sera pas enlevée. » (Luc 10:42)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  mais une seule est nécessaire. Marie a choisi la meilleure part, qui ne lui sera pas enlevée.» (Luc 10:42)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Or une seule chose est nécessaire. Marie a choisi la bonne part, qui ne lui sera pas ôtée. (Luc 10:42)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  De peu il est besoin, ou du seul. Miriâm a choisi la bonne part, qui ne lui sera pas enlevée. » (Luc 10:42)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Une seule est nécessaire. C'est bien Marie qui a choisi la meilleure part; elle ne lui sera pas enlevée.» (Luc 10:42)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  pourtant il en faut peu, une seule même. C’est Marie qui a choisi la bonne part: elle ne lui sera pas enlevée». (Luc 10:42)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  pourtant il en faut peu, une seule même. C'est Marie qui a choisi la meilleure part; elle ne lui sera pas enlevée." (Luc 10:42)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  alors qu'il n'est besoin que de peu ou même d'une seule! Marie, en effet, a choisi la bonne part qui ne lui sera pas enlevée.” (Luc 10:42)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  alors qu’il en faut peu, ou même une seule. Marie a choisi la meilleure part, et elle ne lui sera pas ôtée. (Luc 10:42)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Or il n'est besoin que de peu de choses ou d'une seule. Marie en effet a choisi la bonne part, qui ne lui sera point ôtée. " (Luc 10:42)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  mais une seule chose est nécessaire. Et Marie a choisi la bonne part qui ne lui sera point ôtée. (Luc 10:42)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Une seule chose est nécessaire. Marie a choisi la bonne part, qui ne lui sera point ôtée. (Luc 10:42)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Or une seule chose est nécessaire. Marie a choisi la meilleure part, qui ne lui sera pas ôtée. (Luc 10:42)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  mais une seule chose est nécessaire. Or, Marie a choisi la bonne part, qui ne lui sera point ôtée. (Luc 10:42)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Or une seule chose est nécessaire. Marie a choisi la meilleure part, qui ne lui sera pas ôtée. (Luc 10:42)  
Traduction Stapfer
• 1889
  une seule chose est nécessaire. Marie a choisi la bonne part qui ne lui sera point ôtée.» (Luc 10:42)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  mais il n’est besoin que d’une seule ; et Marie a choisi la bonne part qui ne lui sera pas ôtée. (Luc 10:42)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  mais une seule est nécessaire; et Marie a choisi la bonne part, qui ne lui sera point ôtée. (Luc 10:41b)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Marie a choisi la bonne part, qui ne lui sera point ôtée.» (Luc 10:42)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Or une seule chose est nécessaire. Marie a choisi la meilleure part, qui ne lui sera point ôtée. (Luc 10:42)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  mais il n'est besoin que de peu de choses, ou plutôt d'une seule; en effet, Marie a choisi la bonne part, qui ne lui sera point ôtée. » (Luc 10:42)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Or, une seule chose est nécessaire. Marie a choisi la meilleure part, qui ne lui sera point ôtée. (Luc 10:42)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Cependant une seule chose est nécessaire. Marie a choisi la meilleure part, qui ne lui sera point ôtée. (Luc 10:42)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais une chose est nécessaire ; et Marie a choisi la bonne part, qui ne lui sera point ôtée. (Luc 10:42)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  porro unum est necessarium Maria optimam partem elegit quae non auferetur ab ea (Luc 10:42)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ολιγων δε εστιν χρεια η ενος μαριαμ γαρ την αγαθην μεριδα εξελεξατο ητις ουκ αφαιρεθησεται αυτης (Luc 10:42)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אבל אחת היא מן הצרך ומרים בחרה לה החלק הטוב אשר לא יקח ממנה׃ (Luc 10:42)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique