Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

02/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 10 verset 41
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Le Seigneur lui répondit : « Marthe, Marthe, tu t’inquiètes et tu t’agites pour beaucoup de choses, (Luc 10:41)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Le Seigneur lui répondit : « Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses,  (Luc 10:41)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Le Seigneur lui répondit : « Marthe, Marthe, tu t’inquiètes et tu t’agites pour beaucoup de choses. (Luc 10:41)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant-qu’ayant-répondu, il lui a-parlé-ainsi, le Seigneur : Marthe, Marthe, tu t’inquiétes et tu es-en-tumulte au-sujet-de nombreuses-choses. (Luc 10:41)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Le Seigneur lui répondit : " Marthe, Marthe, tu te donnes du souci et tu t’agites pour bien des choses. (Luc 10:41)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Le Seigneur lui répondit : « Marthe, Marthe, tu t’inquiètes et t’agites pour bien des choses.  (Luc 10:41)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  en réponse alors Jésus lui dit: "Marthe, Marthe, tu te troubles! (Luc 10:41)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  alors il lui a répondu et il lui a dit le seigneur
marta marta
tu te fais du souci
et tu t'agites pour beaucoup de choses (Luc 10:41)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Jésus lui répondit: «Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses, (Luc 10:41)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Mais le Seigneur lui répond : « Marthe, Marthe, tu t’inquiètes et tu t’agites pour tant de choses ! (Luc 10:41)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Le Seigneur lui répondit: Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses. (Luc 10:41)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Le Seigneur lui répond : « Marthe, Marthe, tu es inquiète et tu as du souci pour beaucoup de choses, (Luc 10:41)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Mais le Seigneur lui répondit: Marthe, Marthe, tu t’inquiètes et tu t’agites pour beaucoup de choses; (Luc 10:41)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Le Seigneur lui répondit: «Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour bien des choses, (Luc 10:41)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  En réponse le Seigneur lui dit : “ Marthe, Marthe, tu t’inquiètes et tu t’agites pour beaucoup de choses. (Luc 10:41)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et Jésus répondit et dit: Marthe, Marthe, tu es soucieuse et tu t'agites pour beaucoup de choses; (Luc 10:41)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Le Seigneur répond et lui dit :
« Marthe, Marthe,
tu t'inquiètes et tu te mets en tumulte
autour de tant de choses ! (Luc 10:41)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Le Seigneur lui répondit: «Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses, (Luc 10:41)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Le Seigneur lui répondit : « Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour bien des choses. (Luc 10:41)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Le Seigneur lui répondit: «Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses, (Luc 10:41)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Le Seigneur lui répondit : Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses. (Luc 10:41)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  L’Adôn répond et lui dit: « Marta, Marta, tu t’inquiètes et t’agites pour beaucoup. (Luc 10:41)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Le Seigneur lui répondit: «Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et t'agites pour bien des choses. (Luc 10:41)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Mais, répondant, le Seigneur lui dit: «Marthe, Marthe, tu te soucies et t’agites pour beaucoup de choses; (Luc 10:41)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Mais le Seigneur lui répondit: "Marthe, Marthe, tu te soucies et t'agites pour beaucoup de choses; (Luc 10:41)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Le Seigneur lui répondit: “Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour bien des choses, (Luc 10:41)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Mais le Seigneur lui répondit : Marthe, Marthe, tu t’inquiètes et t’agites pour bien des choses, (Luc 10:41)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Le Seigneur lui répondit: " Marthe, Marthe, vous vous inquiétez et vous agitez pour beaucoup de choses ! (Luc 10:41)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Le Seigneur lui répondit: Marthe, Marthe, tu te mets en peine et tu t'agites pour beaucoup de choses; (Luc 10:41)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Le Seigneur lui répondit: Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses. (Luc 10:41)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  (Mais) Le Seigneur, répondant, lui dit : Marthe, Marthe, tu t’inquiètes et tu te troubles pour beaucoup de choses. (Luc 10:41)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Mais Jésus répondant lui dit: Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses; (Luc 10:41)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Le Seigneur, répondant, lui dit: Marthe, Marthe, tu t'inquètes et tu te troubles pour beaucoup de choses. (Luc 10:41)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Mais le Seigneur lui fit cette réponse: «Marthe, Marthe, tu t'inquiètes, tu te troubles pour une multitude de choses; (Luc 10:41)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et Jésus, lui répondant, dit : Marthe, Marthe, tu es en souci et tu te tourmentes de beaucoup de choses, (Luc 10:41)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et Jésus lui répondit: Marthe, Marthe, tu te mets en peine et tu t'agites pour beaucoup de choses; (Luc 10:41a)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Mais il lui répondit: «Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses; une seule chose est nécessaire. (Luc 10:41)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Mais le Seigneur lui répondit : Marthe, Marthe, vous êtes inquiète, et vous vous occupez de beaucoup de choses. (Luc 10:41)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Mais Jésus lui répliqua: « Marthe, Marthe, tu te fais des soucis et tu t'agites pour beaucoup de choses, (Luc 10:41)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Le Seigneur répondant, lui dit : Marthe, Marthe, vous vous inquiétez et vous troublez de beaucoup de choses. (Luc 10:41)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Mais le Seigneur lui répondit: Marthe, Marthe, vous vous empressez & vous vous troublez dans le soin de beaucoup de choses: (Luc 10:41)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et Jésus répondant, lui dit : Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses; (Luc 10:41)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et respondens dixit illi Dominus Martha Martha sollicita es et turbaris erga plurima (Luc 10:41)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  αποκριθεις δε ειπεν αυτη ο κυριος μαρθα μαρθα μεριμνας και θορυβαζη περι πολλα (Luc 10:41)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויען ישוע ויאמר לה מרתא מרתא את דאגת ומבהלת על הרבה׃ (Luc 10:41)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique