Imprimer  
 

06/10/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 10 verset 38
Traduction Frédéric Gain
© 2020 - Éditions L'Harmattan
  Comme ils marchaient, il entra dans un village. Une femme, nommée Marthe, l’accueillit. (Luc 10:38)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Tandis que Jésus et ses disciples étaient en chemin, il entra dans un village où une femme, appelée Marthe, le reçut chez elle.  (Luc 10:38)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Ils continuèrent leur chemin et entrèrent dans un village. Là, une femme qui s’appelait Marthe accueillit Jésus chez elle. (Luc 10:38)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, dans le-fait [pour] eux d’aller, lui est-entré envers quelque village. Cependant, quelque femme [répondant] au nom de Marthe l’a-accueilli-sous [son toit]. (Luc 10:38)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Chemin faisant, Jésus entra dans un village. Une femme nommée Marthe le reçut. (Luc 10:38)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Comme ils étaient en route, il entra dans un village et une femme du nom de Marthe le reçut dans sa maison.  (Luc 10:38)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et pendant qu'ils marchaient sur les routes
lui il est entré dans un village
et c'est une femme
et son nom [c'est] marta qui l'a reçu [dans sa maison] (Luc 10:38)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Comme Jésus était en chemin avec ses disciples, il entra dans un village, et une femme du nom de Marthe l'accueillit dans sa maison. (Luc 10:38)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  En cours de route, Jésus entra dans un village et une femme nommée Marthe le reçut chez elle. (Luc 10:38)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Pendant qu'ils étaient en route, il entra dans un village, et une femme nommée Marthe le reçut. (Luc 10:38)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Jésus est en route avec ses disciples. Il entre dans un village. Là, une femme qui s'appelle Marthe le reçoit dans sa maison. (Luc 10:38)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Pendant qu’ils étaient en route, Jésus entra dans un village. Là, une femme nommée Marthe l’accueillit dans sa maison. (Luc 10:38)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Ils étaient en voyage, et Jésus entra dans un village. Là, une femme, nommée Marthe, le reçut chez elle. (Luc 10:38)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Or, comme ils étaient en route, il entra dans un certain village. Ici une certaine femme nommée Marthe l’accueillit en hôte dans la maison. (Luc 10:38)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Tandis qu'ils vont, il entre dans un village.
Une femme du nom de Marthe
l'accueille dans la maison. (Luc 10:38)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Tandis que Jésus et ses disciples étaient en chemin, il entra dans un village où une femme, appelée Marthe, le reçut chez elle. (Luc 10:38)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Tandis que Jésus et ses disciples étaient en chemin, il entra dans un village où une femme, appelée Marthe, le reçut chez elle. (Luc 10:38)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Pendant qu'ils étaient en route, il entra dans un village, et une femme, du nom de Marthe, le reçut dans sa maison. (Luc 10:38)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Tandis qu’ils vont, il entre dans un village. Une femme du nom de Marta l’accueille dans sa maison. (Luc 10:38)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Comme ils étaient en route, il entra dans un village et une femme du nom de Marthe le reçut dans sa maison. (Luc 10:38)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Comme ils faisaient route, il entra dans un village, et une femme du nom de Marthe le reçut dans sa maison. (Luc 10:38)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Comme ils faisaient route, il entra dans un village, et une femme, nommée Marthe, le reçut dans sa maison. (Luc 10:38)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Comme ils étaient en route, il entra dans une certaine bourgade, et une femme, nommée Marthe, le reçut chez elle. (Luc 10:38)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  Pendant qu'ils étaient en chemin, il entra dans un certain bourg, et une femme, nommée Marthe, le reçut dans sa maison. (Luc 10:38)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  Comme ils étaient en chemin, il entra dans un village, et une femme, nommée Marthe, le reçut dans sa maison. (Luc 10:38)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Comme Jésus était en chemin avec ses disciples, il entra dans un village, et une femme, nommée Marthe, le reçut dans sa maison. (Luc 10:38)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  Or il arriva, tandis qu’ils étaient en chemin, qu’il entra dans un bourg ; et une femme, nommée Marthe, le reçut dans sa maison. (Luc 10:38)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Or il arriva, comme ils étaient en chemin, qu'il entra dans un bourg, et une femme nommée Marthe le reçut dans sa maison. (Luc 10:38)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Or il arriva, tandis qu'ils étaient en chemin, qu'Il entra dans un bourg; et une femme, nommée Marthe, Le reçut dans sa maison. (Luc 10:38)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Dans un village où Jésus entra pendant qu'ils étaient en route, ce fut une femme nommée Marthe qui le reçut dans sa maison. (Luc 10:38)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et il arriva, comme ils étaient en chemin, qu’il entra dans un village. Et une femme nommée Marthe le reçut dans sa maison. (Luc 10:38)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Comme ils étaient en chemin, il entra dans un bourg, et une femme, nommée Marthe, le reçut dans sa maison. (Luc 10:38)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Pendant qu'il était en route avec ses disciples, il entra dans un village; une femme, nommée Marthe, le reçut dans sa maison. (Luc 10:38)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Jésus, étant en chemin avec ses disciples, entra dans un bourg, et une femme nommée Marthe le reçut dans sa maison. (Luc 10:38)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Pendant qu'ils poursuivaient leur route, il entra lui-même dans un village. Or une femme nommée Marthe le reçut; (Luc 10:38)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Jesus étant en chemin avec ses disciples, entra dans un bourg; & une femme, nommée Marthe, le reçut dans sa maison. (Luc 10:38)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et il arriva comme ils s'en allaient, qu'il entra dans une bourgade ; et une femme nommée Marthe le reçut dans sa maison. (Luc 10:38)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Or il arriva, comme ils étaient en chemin, qu'il entra dans un certain village, et une femme nommée Marthe, le reçut dans sa maison. (Luc 10:38)  
Codex Bezæ - Trad. Amphoux-Chabert d'Hyeres-Côté
• IVe s. © 1996 à 2017 - Édt. Le Bois d'Orion/L'Harmattan/Lulu
  Or il advint au cours de sa marche, qu'il entra dans un certain village; or une certaine femme du nom de Marthe le reçut dans son habitation. (Luc 10:38)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  factum est autem dum irent et ipse intravit in quoddam castellum et mulier quaedam Martha nomine excepit illum in domum suam (Luc 10:38)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  εν δε τω πορευεσθαι αυτους αυτος εισηλθεν εις κωμην τινα γυνη δε τις ονοματι μαρθα υπεδεξατο αυτον εις την οικιαν (Luc 10:38)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויהי בנסעם ויבא אל כפר אחד ואשה אחת ושמה מרתא אספה אותו אל ביתה׃ (Luc 10:38)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique