Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 10 verset 21
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Le frère livrera son propre frère à la mort, et le père agira de même avec son enfant ; des enfants se dresseront contre leurs parents et les feront condamner à mort.  (Matthieu 10:21)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  De plus, un homme livrera son frère pour qu’il soit mis à mort, et un père fera de même avec son enfant. Et les enfants s’opposeront à leurs parents et les feront mettre à mort. (Matthieu 10:21)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, un frère livrera [son] frère envers un trépas ; et un père [son] enfant ; et ils se-redresseront-en-domination, enfants sur parents, et il les mettront-à-trépas. (Matthieu 10:21)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Le frère livrera son frère à la mort, et le père, son enfant ; les enfants se dresseront contre leurs parents et les feront mettre à mort. (Matthieu 10:21)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant ; les enfants se dresseront contre leurs parents et les feront condamner à mort.  (Matthieu 10:21)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Un frère livrera un frère à la mort et un père un enfant, et se dresseront des enfants contre les parents et les mettront à mort. (Matthieu 10:21)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et il livrera le frère
son frère
pour être mis à mort
et le père
le fils
et ils se dresseront les enfants contre leurs parents
et ils les feront mettre à mort (Matthieu 10:21)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  »Le frère livrera son frère à la mort et le père son enfant; les enfants se soulèveront contre leurs parents et les feront mourir. (Matthieu 10:21)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant. Les enfants accuseront leurs parents et les feront mourir. (Matthieu 10:21)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; les enfants se dresseront contre leurs parents et les feront mettre à mort. (Matthieu 10:21)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  « Le frère livrera son frère pour qu'on le tue. Le père fera la même chose avec son enfant. Les enfants deviendront les ennemis de leurs parents et ils les feront condamner à mort. (Matthieu 10:21)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Le frère livrera son propre frère pour le faire condamner à mort, et le père livrera son enfant. Des enfants se dresseront contre leurs parents et les feront mettre à mort. (Matthieu 10:21)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  «Le frère dénoncera son frère pour le faire condamner à mort, et le père son enfant; les enfants se porteront accusateurs de leurs parents et les feront mettre à mort. (Matthieu 10:21)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  De plus, le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant ; et les enfants se dresseront contre les parents et les feront mettre à mort. (Matthieu 10:21)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; et les enfants se soulèveront contre leurs parents, et les feront mourir. (Matthieu 10:21)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Un frère livrera un frère à la mort,
un père, un enfant.
Se lèveront enfants contre parents,
et les feront mourir. (Matthieu 10:21)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Des frères livreront leurs propres frères pour qu'on les mette à mort, et des pères agiront de même avec leurs enfants; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner à mort. (Matthieu 10:21)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Le frère livrera son frère à la mort, et le père, son enfant ; les enfants se dresseront contre leurs parents et les feront mettre à mort. (Matthieu 10:21 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Des frères livreront leurs propres frères pour qu'on les mette à mort, et des pères agiront de même avec leurs enfants; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner à mort. (Matthieu 10:21)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant, les enfants se soulèveront contre leurs parents et les feront mourir. (Matthieu 10:21)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Le frère livrera un frère à la mort, le père un enfant. Enfants contre parents, ils se lèveront et les mettront à mort. (Matthieu 10:21)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; les enfants se dresseront contre leurs parents et les feront condamner à mort. (Matthieu 10:21)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; et les enfants se dresseront contre les parents et les mettront à mort, (Matthieu 10:21)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; les enfants se dresseront contre leurs parents et les feront mourir. (Matthieu 10:21)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Le frère livrera à la mort son frère, et le père son enfant; les enfants se lèveront contre leurs parents et les feront mettre à mort. (Matthieu 10:21)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Or, le frère livrera son frère à la mort et le père son enfant, et les enfants s’élèveront contre leurs parents et les feront mourir. (Matthieu 10:21)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant, et les enfants s'élèveront contre leurs parents et les feront mettre à mort. (Matthieu 10:21)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; les enfants se soulèveront contre leurs parents et les feront mourir. (Matthieu 10:21)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; les enfants se soulèveront contre leurs parents, et les feront mourir. (Matthieu 10:21)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Or, le frère livrera son frère à la mort, et le père son fils ; les enfants se soulèveront contre leurs parents, et les feront mourir. (Matthieu 10:21)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Or un frère livrera son frère à la mort, et un père son enfant, et les enfants se soulèveront contre leurs parents et les feront mourir; (Matthieu 10:21)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Or, le frère livrera son frère à la mort, et le père son fils; les enfants se soulèveront contre leurs parents, et les feront mourir. (Matthieu 10:21)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Un frère livrera son frère à la mort et un père son enfant. Des enfants se soulèveront contre leurs parents et les feront mourir, (Matthieu 10:21)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  De frère à frère, de père à fils, on s'enverra réciproquement à la mort : les enfants se dresseront contre leurs parents et les feront périr. (Matthieu 10:21)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant ; et les enfants s’élèveront contre leurs parents et les feront mourir ; (Matthieu 10:21)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Or, le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; et les enfants se soulèveront contre leurs pères et leurs mères, et les feront mourir. (Matthieu 10:21)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Le frère livrera son frère à la mort, et le père, son enfant; les enfants s'élèveront contre leurs pères et leurs mères, et les mettront à mort, (Matthieu 10:21)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Or le frère livrera son frère à la mort, et le père, le fils ; les enfants se soulèveront contre leurs parents, et les feront mourir ; (Matthieu 10:21)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or un frère livrera son frère à la mort, et un père son enfant, et des enfants se soulèveront contre leurs parents et les feront mourir, (Matthieu 10:21)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Le frère livrera son frère à la mort, et le père son fils, et les enfants s’élèveront contre leurs parents et les mettront à mort. (Matthieu 10:21)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Or le frère livrera le frère à la mort, & le père le fils; les enfants se soulèveront contre leurs pères & leurs mères, & les feront mourir: (Matthieu 10:21)  
Traduction David Martin
• 1744
  Or le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant ; et les enfants s'élèveront contre leurs pères et leurs mères, et les feront mourir. (Matthieu 10:21)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Or le frere livrera son frere à la mort, et le pere l’enfant: et les enfans s’éleveront contre leurs peres et meres, et les feront mettre à mort. (Matthieu 10:21)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  tradet autem frater fratrem in mortem et pater filium et insurgent filii in parentes et morte eos adficient (Matthieu 10:21)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  παραδωσει δε αδελφος αδελφον εις θανατον και πατηρ τεκνον και επαναστησονται τεκνα επι γονεις και θανατωσουσιν αυτους (Matthieu 10:21)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  והיה אח ימסר את אחיו למות ואב ימסר את בנו וקמו בנים באבותם וימיתו אותם׃ (Matthieu 10:21)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique