Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

02/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
L’Apocalypse de Jean : chapitre 1 verset 4
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  De la part de Jean, aux sept Églises de la province d'Asie :
Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu qui est, qui était et qui vient, de la part des sept esprits qui sont devant son trône,  (Apocalypse 1:4)
 
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  De la part de Jean, aux sept assemblées qui sont dans la province d’Asie :
Que faveur imméritée et paix vous soient accordées de la part de « celui qui est et qui était et qui vient », et de la part des sept esprits qui sont devant son trône, (Apocalypse 1:4)
 
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Jean aux sept Églises, celles [qui sont] en Asie : Pour vous, grâce et paix de-la-part-de celui qui-est et celui [qui] était et celui qui-vient, et de-la-part-des sept esprits qui [sont] au-su-et-au-vu-de son trône… (Apocalypse 1:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Jean, aux sept Églises qui sont en Asie mineure : à vous, la grâce et la paix, de la part de Celui qui est, qui était et qui vient, de la part des sept esprits qui sont devant son trône, (Apocalypse 1:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Jean aux sept Eglises qui sont en Asie :
Grâce et paix vous soient données,
de la part de celui qui est, qui était et qui vient,
de la part des sept esprits qui sont devant son trône, (Apocalypse 1:4)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  De la part de Jean aux sept Eglises qui sont en Asie: que la grâce et la paix vous soient données de la part de [Dieu,] celui qui est, qui était et qui vient, de la part des sept esprits qui sont devant son trône (Apocalypse 1:4)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Lettre de Jean aux sept Églises d’Asie : Recevez grâce et paix de celui Qui est, Qui était et Qui vient, et des sept Esprits qui se tiennent devant son trône, (Apocalypse 1:4)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Jean, aux sept Eglises qui sont en Asie: Grâce et paix à vous de la part de celui qui est, qui était et qui vient, de la part des sept esprits qui sont devant son trône (Apocalypse 1:4)  
Bible des Écrivains
© 2001 - Éditions Bayard & Médiaspaul
  Jean, aux sept communautés d'Asie : Grâce et paix à vous, de la part de Celui qui est et qui était et qui vient, et des sept souffles qui sont en face de son trône, (Apocalypse 1:4)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Moi, Jean, j'écris aux sept Églises de la province d'Asie. Que Dieu, qui est, qui était et qui vient, vous donne la bénédiction et la paix ! Que les sept esprits qui sont devant son siège de roi vous les donnent ! (Apocalypse 1:4)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Jean salue les sept Eglises qui sont dans la province d’Asie: que la grâce et la paix vous soient données de la part de celui qui est, qui était et qui vient, de la part des sept esprits qui se tiennent devant son trône (Apocalypse 1:4)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Jean aux sept Églises d'Asie: à vous, grâce et paix de par Celui qui est, qui était et qui vient, de par les sept Esprits en faction devant son trône, (Apocalypse 1:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Jean aux sept congrégations qui sont dans [le district d’]Asie : À vous faveur imméritée et paix de la part de “ Celui qui est et qui était et qui vient ”, et de la part des sept esprits qui sont devant son trône, (Apocalypse 1:4)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Jean, aux sept églises qui sont en Asie. La grâce soit à vous et la paix de celui qui est, et qui était, et qui est à venir, et des sept Esprits qui sont devant son trône; (Apocalypse 1:4)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  De la part de Jean, aux sept Églises de la province d'Asie: Que la grâce et la paix vous soient accordées de la part de Dieu qui est, qui était et qui vient, de la part des sept esprits qui sont devant son trône, (Apocalypse 1:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Moi, Jean, je m'adresse aux sept églises qui sont en Asie mineure. Que la grâce et la paix vous soient données, de la part de Celui qui est, qui était et qui vient, de la part des sept esprits qui sont devant son trône, (Apocalypse 1:4)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Jean aux sept Églises qui sont en Asie : Que la grâce et la paix vous soient données de la part de celui qui est, qui était et qui vient, de la part des sept esprits qui sont devant son trône, (Apocalypse 1:4)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Iohanân aux sept communautés, celles d’Asie: grâce et paix à vous, de l’Étant, de l’Était et du Venant, des sept souffles qui sont en face de son trône, (Apocalypse 1:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Jean aux sept Églises qui sont en Asie: Grâce et paix vous soient données, de la part de celui qui est, qui était et qui vient, de la part des sept esprits qui sont devant son trône, (Apocalypse 1:4)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Jean, aux sept Églises qui sont en Asie, à vous grâce et paix de la part de Celui-qui-est, et Celui-qui-était, et Celui-qui-vient, et de la part des sept esprits qui sont devant son trône, (Apocalypse 1:4)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Jean, aux sept Eglises d'Asie. Grâce et paix vous soient données par "Il est, Il était et Il vient", par les sept Esprits présents devant son trône, (Apocalypse 1:4)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Jean aux Sept Eglises qui sont en Asie: à vous grâce et paix de la part de “Celui-qui-est-et-qui-était-et-qui-vient” et de la part des Sept Esprits qui sont devant son trône (Apocalypse 1:4)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Jean aux sept Églises d’Asie. Grâce et paix à vous, de la part de Celui qui est, qui était et qui vient, et de la part des sept Esprits qui sont devant son trône, (Apocalypse 1:4)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Jean aux sept Eglises qui sont en Asie: grâce et paix vous soient données de la part de Celui qui est, qui était et qui vient, et de la part des sept esprits qui sont devant son trône, et de la part de Jésus-Christ; (Apocalypse 1:4)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Jean, aux sept Églises d'Asie. Que la grâce et la paix vous soient données de la part de celui qui est, qui était, et qui vient, de la part des sept esprits qui sont devant son trône, (Apocalypse 1:4)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Jean aux sept Eglises qui sont en Asie: que la grâce et la paix vous soient données de la part de celui qui est, qui était, et qui vient, et de la part des sept esprits qui sont devant son trône, (Apocalypse 1:4)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Jean aux sept Eglises qui sont en Asie. Que la grâce et la paix vous soient données par celui qui est, et qui était, et qui viendra, et par les sept esprits qui sont en face de (devant) son trône, (Apocalypse 1:4)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Jean, aux sept Eglises qui sont en Asie: La grâce et la paix vous soient données de la part de Celui qui est, et qui était, et qui vient, et de la part des sept esprits qui sont devant son trône; (Apocalypse 1:4)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Jean aux sept églises qui sont en Asie. Que la grâce et la paix vous soient données par Celui qui est, et qui était, et qui viendra, et par les sept esprits qui sont en face de Son trône, (Apocalypse 1:4)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Jean aux sept églises d'Asie. Grâce et paix vous soient données par celui qui est, qui était et qui viendra, et par les sept esprits qui sont devant son trône, (Apocalypse 1:4)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Jean, aux sept assemblées qui sont en Asie : Grâce et paix à vous, de la part de celui qui est, et qui était, et qui vient, et de la part des sept Esprits qui sont devant son trône, (Apocalypse 1:4)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Jean, aux sept Églises qui sont en Asie. La grâce et la paix vous soient données de la part de celui QUI EST, et QUI ÉTAIT, et QUI SERA, et de la part des sept esprits qui sont devant son trône; (Apocalypse 1:4)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Jean aux sept églises d'Asie: que la grâce et la paix vous soient données par Celui qui est, qui était et qui va venir, par les sept esprits qui sont devant son trône, (Apocalypse 1:4)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Jean, aux sept Églises qui sont en Asie : grâce à vous et paix de la part de Celui qui est, qui était et qui doit venir, et de la part des sept esprits qui sont devant son trône ; (Apocalypse 1:4)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Jean aux sept Églises qui sont en Asie: La grâce et la paix vous soient données par Celui qui est et qui était et qui doit venir, et par les sept esprits qui sont devant Son trône, (Apocalypse 1:4)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  JEAN: aux sept Eglises qui sont en Asie. La grâce & la paix vous soient données par celui qui est, qui était, & qui doit venir, & par les sept Esprits qui sont devant son trône; (Apocalypse 1:4)  
Traduction David Martin
• 1744
  Jean aux sept Eglises qui sont en Asie, que la grâce et la paix vous soient données de la part de celui QUI EST, QUI ÉTAIT, et QUI EST A VENIR, et de la part des sept Esprits qui sont devant son trône. (Apocalypse 1:4)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  Iohannes septem ecclesiis quae sunt in Asia gratia vobis et pax ab eo qui est et qui erat et qui venturus est et a septem spiritibus qui in conspectu throni eius sunt (Apocalypse 1:4)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ιωαννης ταις επτα εκκλησιαις ταις εν τη ασια χαρις υμιν και ειρηνη απο ο ων και ο ην και ο ερχομενος και απο των επτα πνευματων α ενωπιον του θρονου αυτου (Apocalypse 1:4)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  יוחנן אל שבע הקהלות אשר באסיא חסד לכם ושלום מאת ההוה והיה ויבוא ומן שבעת הרוחות אשר לפני כסאו׃ (Apocalypse 1:4)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique