Imprimer  
 

31/10/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
2ème Lettre de Jean : chapitre 1 verset 2
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  parce que la vérité demeure en nous et qu'elle sera avec nous pour toujours. (2 Jean 1:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  en raison de la vérité qui reste en nous et sera avec nous pour toujours. (2 Jean 1:2)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  en-raison-de la vérité, celle qui-demeure en nous et qui- au-sein-de nous -sera envers l’éon. (2 Jean 1:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  à cause de la vérité qui demeure en nous et qui sera avec nous pour toujours. (2 Jean 1:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  en vertu de la vérité qui demeure en nous
et sera avec nous à jamais : (2 Jean 1:2)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Nous vous aimons à cause de la vérité qui demeure en nous et qui sera avec nous pour l'éternité. (2 Jean 1:2)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  et grâce à cette vérité qui demeure en nous et qui sera avec nous pour toujours. (2 Jean 1:2)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  à cause de la vérité qui demeure en nous et qui sera avec nous pour toujours: (2 Jean 1:2)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Nous vous aimons parce que la vérité reste en nous, et elle sera avec nous pour toujours. (2 Jean 1:2)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  à cause de la vérité qui demeure en nous et qui sera éternellement avec nous. (2 Jean 1:2)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  en raison même de la vérité qui demeure en nous et restera avec nous éternellement– (2 Jean 1:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  à cause de la vérité qui demeure en nous, et elle sera avec nous pour toujours. (2 Jean 1:2)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  parce que la vérité demeure en nous et sera avec nous pour toujours. (2 Jean 1:2)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  à cause de la vérité qui demeure en nous et qui sera avec nous pour l'éternité : (2 Jean 1:2)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  parce que la vérité demeure en nous et sera avec nous en pérennité. (2 Jean 1:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  en vertu de la vérité qui demeure en nous et sera avec nous à jamais: (2 Jean 1:2)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  en raison de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous à jamais... (2 Jean 1:2)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  en raison de la vérité qui demeure en nous et restera avec nous éternellement. (2 Jean 1:2)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  en raison de la Vérité qui demeure en nous: et elle sera avec nous à jamais. (2 Jean 1:2)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  en considération de la vérité qui demeure en nous, qui sera éternellement avec nous: (2 Jean 1:2)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  et cela, à cause de la vérité même qui demeure en nous, et qui sera avec nous éternellement. (2 Jean 1:2)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous pour l'éternité: (2 Jean 1:2)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  à cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous éternellement. (2 Jean 1:2)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  à cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous éternellement. (2 Jean 1:2)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  à cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous éternellement. (2 Jean 1:2)  
Traduction Stapfer
• 1889
  (je les aime à cause de la vérité qui demeure en nous et qui sera éternellement avec nous). (2 Jean 1:2)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  — à cause de la vérité qui demeure en nous et qui sera avec nous à jamais. (2 Jean 1:2)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  A cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous pour l'éternité: (2 Jean 1:2)  
Traduction Oltramare
• 1874
  à cause de cette vérité qui demeure en nous, et qui sera éternellement avec nous: (2 Jean 1:2)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Pour l’amour de cette vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous éternellement : (2 Jean 1:2)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  à cause de la vérité qui demeure en nous et qui sera avec nous pour l'éternité: (2 Jean 1:2)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  pour l’amour de cette même vérité qui demeure en nous, & qui sera en nous éternellement. (2 Jean 1:2)  
Traduction David Martin
• 1744
  A cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous à jamais. (2 Jean 1:2)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  A cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous pour toujours: (2 Jean 1:2)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  propter veritatem quae permanet in nobis et nobiscum erit in aeternum (2 Jean 1:2)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  δια την αληθειαν την μενουσαν εν ημιν και μεθ ημων εσται εις τον αιωνα (2 Jean 1:2)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  למען האמת העמדת בקרבנו וגם תהיה עמנו לעולם׃ (2 Jean 1:2)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique