Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Pierre : chapitre 1 verset 14
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Obéissez à Dieu et ne vous conformez pas aux mauvais désirs que vous aviez autrefois, quand vous étiez encore ignorants.  (1 Pierre 1:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Tels des enfants obéissants, ne vous laissez plus modeler par les désirs que vous aviez autrefois, dans votre ignorance, (1 Pierre 1:14)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Comme des enfants d’obéissance, ne vous conformant pas aux désirs-ardents de votre inintelligence du-premier-temps… (1 Pierre 1:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Comme des enfants qui obéissent, cessez de vous conformer aux convoitises d’autrefois, quand vous étiez dans l’ignorance, (1 Pierre 1:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Comme des enfants obéissants, ne vous conformez pas aux convoitises d’autrefois, du temps de votre ignorance ;  (1 Pierre 1:14)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  En enfants obéissants, ne vous conformez pas aux désirs que vous aviez autrefois, quand vous étiez dans l'ignorance. (1 Pierre 1:14)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Puisque vous avez accepté la foi, ne soyez plus à la remorque de vos anciennes passions, comme au temps où vous ne saviez pas. (1 Pierre 1:14)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Comme des enfants obéissants, ne vous conformez pas aux désirs que vous aviez auparavant, dans votre ignorance; (1 Pierre 1:14)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Obéissez à Dieu, ne suivez donc pas les désirs que vous aviez autrefois, avant de connaître le Christ. (1 Pierre 1:14)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Comme des enfants obéissants, ne vous laissez plus diriger par les passions qui vous gouvernaient autrefois, au temps de votre ignorance. (1 Pierre 1:14)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  En enfants obéissants, ne vous réglez plus sur les convoitises que vous aviez autrefois, au temps de votre ignorance. (1 Pierre 1:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Comme des enfants obéissants, cessez de vous conformer aux désirs que vous aviez autrefois, dans votre ignorance, (1 Pierre 1:14)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Comme des enfants obéissants, ne vous conformant pas aux convoitises d'autrefois dans votre ignorance. (1 Pierre 1:14)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Obéissez à Dieu et ne vous conformez pas aux désirs que vous aviez autrefois, quand vous étiez encore ignorants. (1 Pierre 1:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Soyez comme des enfants obéissants, cessez de modeler vos désirs sur ceux que vous aviez autrefois, quand vous étiez dans l'ignorance. (1 Pierre 1:14)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Comme des enfants obéissants, ne vous conformez pas aux désirs que vous aviez autrefois, dans votre ignorance ; (1 Pierre 1:14)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Comme des enfants d’obéissance, ne vous conformez pas aux désirs de jadis, dans votre ignorance. (1 Pierre 1:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Comme des enfants obéissants, ne vous conformez pas aux convoitises d'autrefois, du temps de votre ignorance; (1 Pierre 1:14)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  En enfants obéissants, ne vous conformez pas à vos convoitises de jadis, lors de votre ignorance; (1 Pierre 1:14)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  En enfants obéissants, ne vous laissez pas modeler par vos passions de jadis, du temps de votre ignorance. (1 Pierre 1:14)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  En enfants obéissants, ne vous conformez plus aux convoitises qui régnaient naguère dans le temps de votre ignorance; (1 Pierre 1:14)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  En enfants obéissants, ne vous laissez plus entraîner par les convoitises [qui vous dominaient] autrefois dans votre ignorance, (1 Pierre 1:14)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Comme des enfants obéissants, ne vous conformez plus aux convoitises que vous suiviez autrefois, au temps de votre ignorance; (1 Pierre 1:14)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Comme des enfants obéissants, ne vous conformez pas aux convoitises qui régnaient autrefois en vous, au temps de votre ignorance. (1 Pierre 1:14)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Comme des enfants obéissants, ne vous conformez pas aux convoitises que vous aviez autrefois, quand vous étiez dans l'ignorance. (1 Pierre 1:14)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Comme des enfants obéissants, ne vous conformez pas à vos convoitises d’autrefois, quand vous étiez dans l’ignorance ; (1 Pierre 1:14)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Comme des enfants obéissants, ne vous conformant point aux convoitises que vous aviez autrefois, quand vous étiez dans l'ignorance, (1 Pierre 1:14)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Comme des enfants obéissants, ne vous conformez pas à vos convoitises d'autrefois, quand vous étiez dans l'ignorance; (1 Pierre 1:14)  
Traduction Stapfer
• 1889
  En enfants obéissants, ne suivez pas les errements de vos passions premières, quand vous étiez dans l'ignorance; (1 Pierre 1:14)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  — comme des enfants d’obéissance, ne vous conformant pas à vos convoitises d’autrefois pendant votre ignorance ; (1 Pierre 1:14)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Comme des enfants obéissants, ne vous conformez point aux convoitises de votre ignorance d'autrefois. (1 Pierre 1:14)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Comme des enfants obéissants, ne vous laissez point aller aux passions que vous aviez autrefois, quand vous étiez dans l'ignorance; (1 Pierre 1:14)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Comme des enfants obéissants, ne devenez pas semblables à ce que vous étiez autrefois, lorsque dans votre ignorance vous vous abandonniez à vos passions. (1 Pierre 1:14)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Comme des enfants obéissants, loin de vous conformer aux convoitises auxquelles, dans votre ignorance, vous vous êtes auparavant livrés, (1 Pierre 1:14)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Evitez, comme des enfants obéissants, de devenir semblables à ce que vous étiez autrefois, lorsque dans votre ignorance vous vous abandonniez à vos passions. (1 Pierre 1:14)  
Traduction David Martin
• 1744
  Comme des enfants obéissants, ne vous conformant point à vos convoitises d'autrefois, pendant votre ignorance. (1 Pierre 1:14)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  quasi filii oboedientiae non configurati prioribus ignorantiae vestrae desideriis (1 Pierre 1:14)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ως τεκνα υπακοης μη συσχηματιζομενοι ταις προτερον εν τη αγνοια υμων επιθυμιαις (1 Pierre 1:14)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כבני משמעת אל תתנהגו בתאות אשר התאויתם בעוד היותכם בבלי דעת׃ (1 Pierre 1:14)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique