Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 1 verset 4
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Le Fils est devenu d'autant supérieur aux anges que Dieu lui a accordé un nom qui surpasse le leur. (Hébreux 1:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Ainsi, il est devenu d’autant plus supérieur aux anges qu’il a hérité d’un nom plus excellent que le leur. (Hébreux 1:4)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  ... étant-advenu d'autant- meilleur [en comparaison] des Proclamateurs -que-pour-autant, [c'est d']un nom l'emportant par-delà eux-mêmes, [qu'] il se-trouve-avoir-hérité. (Hébreux 1:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  et il est devenu bien supérieur aux anges, dans la mesure même où il a reçu en héritage un nom si différent du leur. (Hébreux 1:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  devenu d’autant supérieur aux anges qu’il a hérité d’un nom bien différent du leur. (Hébreux 1:4)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Il est ainsi devenu d'autant supérieur aux anges qu'il a hérité d'un nom bien plus remarquable encore que le leur. (Hébreux 1:4)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Il est donc maintenant très supérieur aux anges, exactement comme le nom qu’il a reçu est tout différent du leur. (Hébreux 1:4)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  devenu d'autant supérieur aux anges qu'il a hérité un nom plus remarquable que le leur. (Hébreux 1:4)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Le Fils est bien plus important que les anges. En effet, Dieu lui a donné un nom plus grand que leur nom. (Hébreux 1:4)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Il a ainsi acquis un rang bien plus éminent que celui des anges, dans la mesure où le titre que Dieu lui a donné est incomparablement supérieur au leur. (Hébreux 1:4)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  d'autant plus élevé au-dessus des anges, que le Nom dont il a hérité l'emporte sur le leur. (Hébreux 1:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Ainsi il est devenu meilleur que les anges, dans la mesure où il a hérité d’un nom plus excellent que le leur. (Hébreux 1:4)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Étant fait d'autant plus supérieur que les anges, puisqu'il a hérité d'un nom plus excellent que le leur. (Hébreux 1:4)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Le Fils est devenu d'autant supérieur aux anges que Dieu lui a accordé un titre qui surpasse le leur. (Hébreux 1:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  et il est placé bien au-dessus des anges, car il possède par héritage un nom bien plus grand que les leurs. (Hébreux 1:4)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  devenu bien meilleur que les messagers, il a hérité d’un nom plus différent que le leur. (Hébreux 1:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  devenu d'autant supérieur aux anges qu'il a hérité d'un nom bien différent du leur. (Hébreux 1:4)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  devenu d'autant supérieur aux anges que le nom dont il a hérité l'emporte sur le leur. (Hébreux 1:4)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  devenu d'autant supérieur aux anges que le nom qu'il a reçu en héritage est incomparable au leur. (Hébreux 1:4)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  devenu d'autant supérieur aux anges, que le nom dont il a hérité l'emporte sur le leur. (Hébreux 1:4)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  d’autant plus élevé au-dessus des anges que le nom dont il a hérité l’emporte sur le leur. (Hébreux 1:4)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  d'autant plus grand que les anges, que le nom qu'il possède est plus excellent que le leur. (Hébreux 1:4)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  aussi est-il devenu d'autant supérieur aux anges, qu'il a hérité d'un nom plus éminent que le leur. (Hébreux 1:4)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  devenu d'autant supérieur aux anges qu'il a hérité d'un nom plus excellent que le leur. (Hébreux 1:4)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  devenu d'autant supérieur aux anges, qu'il a hérité d'un nom plus excellent que le leur. (Hébreux 1:4)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  étant devenu d'autant plus excellent que les anges, qu'il a hérité d'un nom plus excellent que le leur. (Hébreux 1:4)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  devenu d'autant supérieur aux Anges, qu'Il a hérité d'un nom plus excellent que le leur. (Hébreux 1:4)  
Traduction Stapfer
• 1889
  devenu d'autant supérieur aux anges que le nom dont il a hérité est plus éminent que le leur. (Hébreux 1:4)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  étant devenu d’autant plus excellent que les anges, qu’il a hérité d’un nom plus excellent qu’eux. (Hébreux 1:4)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Ayant été fait d'autant plus excellent que les anges, qu'il a hérité d'un nom plus excellent que le leur. (Hébreux 1:4)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Il est d'autant supérieur aux anges, que le nom dont il a hérité est plus éminent que le leur. (Hébreux 1:4)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Autant élevé au-dessus des anges, que le nom qu’il a hérité l’emporte sur leur nom. (Hébreux 1:4)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  étant devenu d'autant supérieur aux anges, qu'il avait hérité un nom plus excellent qu'eux. (Hébreux 1:4)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  étant aussi élevé au dessus des anges, que le nom qu’il a reçu est plus excellent que le leur. (Hébreux 1:4)  
Traduction David Martin
• 1744
  Etant fait d'autant plus excellent que les Anges, qu'il a hérité un Nom plus excellent que le leur. (Hébreux 1:4)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  tanto melior angelis effectus quanto differentius prae illis nomen hereditavit (Hebreux 1:4)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  τοσουτω κρειττων γενομενος των αγγελων οσω διαφορωτερον παρ αυτους κεκληρονομηκεν ονομα (Hébreux 1:4)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויגדל מאד מן המלאכים כאשר השם אשר נחלו יקר הוא משלהם׃ (Hébreux 1:4)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique