Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

02/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul à Philémon : chapitre 1 verset 25
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Que la grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec votre esprit ! (Philémon 1:25)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Que la grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec vous ! (Philémon 1:25)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Que la faveur imméritée du Seigneur Jésus Christ soit avec l’esprit que vous manifestez. (Philémon 1:25)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  [Que] la grâce du Seigneur Jésus Christ [soit] conjointement-avec votre esprit. (Philémon 1:25)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Que la grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec votre esprit. (Philémon 1:25)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  La grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec vous. (Philémon 1:25)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit! (Philémon 1:25)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Que la grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec vous tous. (Philémon 1:25)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit ! (Philémon 1:25)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Que le Seigneur Jésus-Christ vous bénisse ! (Philémon 1:25)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Que le Seigneur Jésus-Christ vous accorde sa grâce. (Philémon 1:25)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  La grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit! (Philémon 1:25)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Que la faveur imméritée du Seigneur Jésus Christ [soit] avec l’esprit [que] vous [manifestez]. (Philémon 1:25)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  La grâce de notre SEIGNEUR Jésus-Christ soit avec votre esprit. Amen. (Philémon 1:25)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec vous. (Philémon 1:25)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Que la grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec votre esprit. (Philémon 1:25)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit ! (Philémon 1:25)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Que la grâce de l’Adôn Iéshoua‘, le messie, soit avec votre souffle ! (Philémon 1:25)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  La grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec vous. (Philémon 1:25)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  La grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec votre esprit! (Philémon 1:25)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Que la grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec votre esprit! (Philémon 1:25)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit. Amen. (Philémon 1:25)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  La grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit ! Amen ! (Philémon 1:25)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ, soit avec votre esprit ! Amen ! (Philémon 1:25)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit! (Philémon 1:25)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit! (Philémon 1:25)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Que la grâce de Notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit. Amen. (Philémon 2:25)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit. (Philémon 1:25)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit. Amen. (Philémon 1:25)  
Traduction Stapfer
• 1889
  La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit. (Philémon 1:25)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Que la grâce de notre seigneur Jésus Christ soit avec votre esprit ! (Philémon 1:25)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit! Amen. (Philémon 1:25)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit! (Philémon 1:25)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Que la grâce de Notre-Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit. Amen. (Philémon 1:25)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Que la grâce de notre seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit! (Philémon 1:25)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Que la grâce de notre Seigneur Jesus-Christ soit avec votre esprit. Amen. (Philémon 1:25)  
Traduction David Martin
• 1744
  Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit, Amen ! (Philémon 1:25)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  {…} (Philémon 1:25)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  η χαρις του κυριου ιησου χριστου μετα του πνευματος υμων (Philémon 1:25)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  חסד ישוע המשיח אדנינו עם רוחכם אמן׃ (Philémon 1:25)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique