Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

04/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul à Philémon : chapitre 1 verset 23
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Épaphras te salue, mon compagnon de détention dans le Christ Jésus, (Philémon 1:23)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Épaphras est en prison avec moi à cause de Jésus Christ. Il t'adresse ses salutations,  (Philémon 1:23)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Épaphras, mon compagnon de captivité en union avec Christ Jésus, t’envoie ses salutations, (Philémon 1:23)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Il te salue, Épaphras, mon compagnon-de-captivité dans [le] Christ Jésus… (Philémon 1:23)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Épaphras, mon compagnon de captivité dans le Christ Jésus, te salue, (Philémon 1:23)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Epaphras, mon compagnon de captivité en Jésus Christ, te salue, (Philémon 1:23)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Epaphras, mon compagnon de détention en Jésus-Christ, te salue, (Philémon 1:23)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Reçois les saluts d’Épaphras, mon compagnon de captivité dans le Seigneur Jésus, (Philémon 1:23)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Epaphras, mon compagnon de captivité en Jésus-Christ, te salue, (Philémon 1:23)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Épafras vous salue, il est en prison avec moi à cause du Christ Jésus. (Philémon 1:23)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Epaphras, qui est en prison avec moi à cause de Jésus-Christ, te fait bien saluer, (Philémon 1:23)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Épaphras qui est, dans le Christ Jésus, mon compagnon de captivité, te salue. (Philémon 1:23)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Épaphras mon compagnon de captivité en union avec Christ t’envoie ses salutations, (Philémon 1:23)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Épaphras, mon compagnon de captivité en Jésus Christ, (Philémon 1:23)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Épaphras, qui est en prison avec moi à cause de Jésus-Christ, t'adresse ses salutations, (Philémon 1:23)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  épaphras, mon compagnon de captivité en Jésus Christ, te salue, ainsi que (Philémon 1:23)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Épaphras, mon compagnon de captivité en Christ-Jésus, te salue, (Philémon 1:23)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Epaphras, mon compagnon de captivité en Iéshoua‘ le messie, te salue. (Philémon 1:23)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Epaphras, mon compagnon de captivité en Jésus Christ, te salue, (Philémon 1:23)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Épaphras, mon compagnon de captivité en Christ Jésus, te salue, (Philémon 1:23)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Tu as les salutations d'Epaphras, mon compagnon de captivité dans le Christ Jésus, (Philémon 1:23)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Epaphras, mon compagnon de captivité dans le Christ Jésus, te salue, ainsi que Marc, (Philémon 1:23)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Épaphras, mon compagnon de captivité dans le Christ Jésus, (Philémon 1:23)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Epaphras, mon compagnon de captivité en Jésus-Christ, te salue, (Philémon 1:23)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Épaphras, qui est mon compagnon de captivité en Jésus-Christ, te salue, (Philémon 1:23)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Epaphras, mon compagnon de captivité en Jésus-Christ, te salue, (Philémon 1:23)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Epaphras, mon compagnon de captivité dans le Christ Jésus, te salue, (Philémon 2:23)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Epaphras, mon compagnon de captivité en Jésus-Christ te salue, (Philémon 1:23)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Epaphras, mon compagnon de captivité dans le Christ Jésus, te salue, (Philémon 1:23)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Épaphras, mon compagnon de chaînes en Jésus-Christ, te salue (Philémon 1:23)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Épaphras, mon compagnon de captivité dans le christ Jésus, (Philémon 1:23)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Épaphras, mon compagnon de captivité en Jésus-Christ, (Philémon 1:23)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Épaphras, mon compagnon de captivité, te salue en Jésus-Christ, (Philémon 1:23)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Épaphras, prisonnier comme moi pour Jésus-Christ, vous salue, (Philémon 1:23)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Epaphras, mon compagnon de captivité, te salue en Christ Jésus, (Philémon 1:23)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Epaphras, qui est comme moi prisonnier pour Jesus-Christ, vous salue, (Philémon 1:23)  
Traduction David Martin
• 1744
  Epaphras, qui est prisonnier avec moi en Jésus-Christ, te salue ; (Philémon 1:23)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  salutat te Epaphras concaptivus meus in Christo Iesu (Philémon 1:23)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ασπαζεται σε επαφρας ο συναιχμαλωτος μου εν χριστω ιησου (Philémon 1:23)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אפפרס האסור אתי במשיח ישוע׃ (Philémon 1:23)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique