Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul à Philémon : chapitre 1 verset 2
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  à Appia la soeur, à Archippe notre compagnon d’armes et à l’assemblée de ta maison, (Philémon 1:2)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  ainsi qu'à notre sœur Appia, à Archippe notre compagnon de combat, et à l'Église qui se réunit dans ta maison :  (Philémon 1:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et à Apphia notre sœur, et à Archipe notre compagnon d’armes, et à l’assemblée qui se réunit dans ta maison : (Philémon 1:2)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … et à Apphia, la sœur, et Archippe, notre compagnon-soldat et à l’Église [qui advient] selon ta maison... (Philémon 1:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  ainsi qu’à notre sœur, Aphia, à notre compagnon de combat, Archippe, et à l’Église qui se rassemble dans ta maison. (Philémon 1:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  et à Apphia, notre sœur, et à Archippe, notre compagnon d’armes, et à l’Eglise qui s’assemble dans ta maison. (Philémon 1:2)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  à notre bien-aimée Apphia, à Archippe, notre compagnon de combat, et à l'Eglise qui se réunit dans ta maison: (Philémon 1:2)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  à notre sœur Appia, à notre compagnon d’armes Archippe, et à toute l’Église qui se réunit dans leur maison. (Philémon 1:2)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  à Appia, notre soeur, à Archippe, notre compagnon d'armes, et à l'Eglise qui est dans ta maison: (Philémon 1:2)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Elle est aussi pour Appia, notre sœur, et pour Arkippe qui combat avec nous. Elle est encore pour la communauté qui se réunit dans ta maison. (Philémon 1:2)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  ainsi qu’Appia notre soeur, Archippe notre compagnon d’armes, et l’Eglise qui s’assemble dans ta maison. (Philémon 1:2)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  à notre soeur Appia, à notre compagnon d'armes Archippe, et à l'Église qui se réunit chez toi: (Philémon 1:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et à Apphia, notre sœur, et à Archippe, notre compagnon d’armes, et à la congrégation qui est dans ta maison : (Philémon 1:2)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et à notre bien-aimé Apphie, et à Archippe, notre compagnon d'armes, et à l'Église dans ta maison. (Philémon 1:2)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  et à l'Église qui se réunit dans ta maison, à notre soeur Appia et à Archippe notre compagnon de combat: (Philémon 1:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  ainsi qu'à Apphia notre soeur, à Archippe notre compagnon de combat, et à l'église qui se rassemble chez toi. (Philémon 1:2)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  à Appia, notre sœur, à Archippe, notre compagnon de combat et à l'Église qui est dans ta maison : (Philémon 1:2)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  à Apphia la soeur, à Archippos, notre compagnon d’armes et à la communauté dans ta maison, (Philémon 1:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  et à Apphia, notre soeur, et à Archippe, notre compagnon d'armes, et à l'Église qui s'assemble dans ta maison. (Philémon 1:2)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  à Apphia, notre soeur, à Archippe, notre compagnon d'armes, et à l'Église qui est chez toi; (Philémon 1:2)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  avec Apphia notre soeur, Archippe notre frère d'armes, et l'Eglise qui s'assemble dans ta maison. (Philémon 1:2)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  à Appia, notre sœur, à Archippe, notre compagnon d'armes, et à l'église qui se réunit chez toi. (Philémon 1:2)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  à notre sœur Appia, à notre compagnon d’armes Archippe et à l’Église qui se réunit chez toi ; (Philémon 1:2)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  à Philémon notre très cher ami et collaborateur, à Appia, notre sœur, à Archippe, notre compagnon d'armes, et à l'Eglise qui est dans ta maison: (Philémon 1:2)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  ainsi qu'à Appie, notre soeur, à Archippe, notre compagnon d'armes, et à l'Église qui se réunit dans ta maison. (Philémon 1:2)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  à la soeur Apphia, à Archippe, notre compagnon de combat, et à l'Eglise qui est dans ta maison: (Philémon 1:2)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  et à Appia, notre sœur très chère, et à Archippe, notre compagnon d’armes, et à l’Eglise qui est dans la (ta) maison. (Philémon 1:2)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  et à Apphia notre sœur, et à Archippe, notre compagnon d'armes, et à l'Eglise qui est dans ta maison: (Philémon 1:2)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  et à Appia, notre soeur très chère, et à Archippus, notre compagnon d'armes, et à l'église qui est dans la maison. (Philémon 1:2)  
Traduction Stapfer
• 1889
  à notre soeur Appia, à Archippe, notre compagnon d'armes, et à l'église qui s'assemble dans ta maison. (Philémon 1:2)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et à la sœur Apphie, et à Archippe notre compagnon d’armes, et à l’assemblée qui [se réunit] dans ta maison : (Philémon 1:2)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et à notre bien-aimé Apphie, et à Archippe, notre compagnon d'armes, et à l'Église qui est dans ta maison. (Philémon 1:2)  
Traduction Oltramare
• 1874
  à notre soeur Apphia; à Archippe notre compagnon d'armes, ainsi qu'à l'Église qui se réunit dans ta maison: (Philémon 1:2)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  A Appie, notre très chère sœur, à Archippe, le compagnon de nos combats, et à l’Église qui est dans votre maison : (Philémon 1:2)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et à la sœur Apphia, et à Archippe notre compagnon de combat, et à l'église qui se réunit dans ta maison: (Philémon 1:2)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  à notre très-chère soeur Appie; à Archippe, le compagnon de nos combats, & à l’Eglise qui est en votre maison. (Philémon 1:2)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et à Apphie notre bien-aimée, et à Archippe notre Compagnon d'armes, et à l'Eglise qui est en ta maison. (Philémon 1:2)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et Appiae sorori et Archippo commilitoni nostro et ecclesiae quae in domo tua est (Philémon 1:2)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και απφια τη αδελφη και αρχιππω τω συστρατιωτη ημων και τη κατ οικον σου εκκλησια (Philémon 1:2)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ואל אפיה האהובה ואל ארכפוס חבר מלחמתינו ואל הקהלה אשר בביתך׃ (Philémon 1:2)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique