Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul à Tite : chapitre 1 verset 9
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Il doit être fermement attaché à la parole qui est digne de confiance, celle qui est en accord avec ce qui lui a été enseigné. Ainsi, il sera capable d'encourager les autres par le véritable enseignement et de démontrer leur erreur aux personnes qui le contredisent. (Tite 1:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  fermement attaché à la parole fidèle pour ce qui est de son art d’enseigner, afin d’être capable d’encourager par l’enseignement bénéfique et de réprimander les contradicteurs. (Tite 1:9)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … étant-rivé, selon l’enseignement digne-de-foi, [à] la parole afin-qu’aussi [ce soit] en-puissance [qu’]il soit de faire-Appel-auprès-de [tous] dans l’enseignement,celui [qui est] qui-est-sain, et ceux qui-parlent-en-s’opposant [à lui], de [les] démasquer. (Tite 1:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il doit être attaché à la parole digne de foi, celle qui est conforme à la doctrine, pour être capable d’exhorter en donnant un enseignement solide, et aussi de réfuter les opposants. (Tite 1:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  fermement attaché à la Parole digne de foi, qui est conforme à l’enseignement. Ainsi sera-t-il capable d’exhorter dans la saine doctrine et de réfuter les contradicteurs. (Tite 1:9)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  attaché à la parole digne de confiance telle qu'elle a été enseignée, afin d'être capable à la fois d'encourager les autres par la saine doctrine et de réfuter les contradicteurs. (Tite 1:9)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Quand il parle, il doit s’attacher à ce qui est sûr, en accord avec la doctrine. Il doit être capable de prêcher la saine doctrine et de réfuter les opposants. (Tite 1:9)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  attaché à la parole authentique telle qu'elle a été enseignée, pour pouvoir encourager par l'enseignement sain et réfuter les contradicteurs. (Tite 1:9)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Il doit être solidement attaché à la parole qui mérite d'être crue, qui est en accord avec ce qui est enseigné. Alors, il sera capable d'encourager les autres en leur donnant un enseignement juste. Il pourra montrer l'erreur de ceux qui sont contre son enseignement. (Tite 1:9)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  qu’il soit fidèlement attaché à la parole certaine, qui est conforme à ce qui lui a été enseigné. Ainsi il sera en mesure d’encourager les autres selon l’enseignement authentique et de réfuter les contradicteurs. (Tite 1:9)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  attaché à la vraie parole, telle qu'elle a été enseignée, afin d'être en mesure d'exhorter suivant la saine doctrine, et de réfuter les contradicteurs. (Tite 1:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  fermement attaché à la parole fidèle pour ce qui est de son [art] d’enseigner, afin qu’il soit capable d’exhorter par l’enseignement qui est salutaire et aussi de reprendre les contradicteurs. (Tite 1:9)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Tenant ferme la fidèle parole comme elle lui a été enseignée, afin qu'il soit capable, tant d'exhorter, selon la saine doctrine, que de convaincre les contradicteurs. (Tite 1:9)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Il doit être fermement attaché au message digne de foi, conforme à la doctrine reçue. Ainsi, il sera capable d'encourager les autres par le véritable enseignement et il pourra démontrer leur erreur à ceux qui le contredisent. (Tite 1:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il doit être attaché à la parole sûre et conforme à la doctrine, pour être capable, à la fois, d'exhorter les autres en leur donnant un enseignement solide, et de répondre aux opposants. (Tite 1:9)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  attaché à la parole authentique telle qu'elle a été enseignée, afin d'être capable d'exhorter selon la saine doctrine et de convaincre les contradicteurs. (Tite 1:9)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  attaché à la parole d’adhérence, selon l’enseignement, capable à la fois d’exhorter par l’enseignement sain et de réfuter les contradicteurs. (Titus 1:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  fermement attaché à la Parole digne de foi, qui est conforme à l'enseignement. Ainsi sera-t-il capable d'exhorter dans la saine doctrine et de réfuter les contradicteurs. (Tite 1:9)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  attaché à la parole sûre, conforme à l'enseignement, pour être capable et d'exhorter dans la doctrine et de reprendre les contradicteurs. (Tite 1:9)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  attaché à l'enseignement sûr, conforme à la doctrine; ne doit-il pas être capable, à la fois, d'exhorter dans la saine doctrine et de confondre les contradicteurs? (Tite 1:9)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  donnant un enseignement sûr afin qu'il soit capable d'exhorter aussi dans la sainte doctrine et de convaincre les contradicteurs. (Tite 1:9)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  attaché à donner un enseignement sûr, afin qu’il soit en mesure d’exhorter suivant la saine doctrine et de réfuter les contradicteurs. (Tite 1:9)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  fermement attaché à la doctrine, qui lui a été enseignée, afin d'être en état d'exhorter selon la saine doctrine et de réfuter ceux qui la contredisent. (Tite 1:9)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  attaché à la vraie parole, telle qu'elle a été enseignée, afin d'être capable d'exhorter suivant la saine doctrine, et de réfuter les contradicteurs. (Tite 1:9)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  attaché à la vraie parole telle qu'elle a été enseignée, afin d'être capable d'exhorter selon la saine doctrine et de réfuter les contradicteurs. (Tite 1:9)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  fortement attaché à la parole authentique (aux vérités de la foi), telle qu’elle a été enseignée, afin qu’il soit capable d’exhorter selon la saine doctrine, et de confondre ceux qui la contredisent. (Tite 1:9)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  retenant la fidèle parole selon la doctrine, en sorte qu'il soit capable, et d'exhorter suivant cette saine doctrine, et de convaincre les contradicteurs. (Tite 1:9)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  fortement attaché à la parole authentique, telle qu'elle a été enseignée, afin qu'il soit capable d'exhorter selon la saine doc-trine, et de confondre ceux qui la contredisent. (Tite 1:9)  
Traduction Stapfer
• 1889
  attaché à la parole authentique, conformément à la doctrine reçue, pour être capable, lui aussi, d'exhorter par un sain enseignement et de réfuter les contradicteurs. (Tite 1:9)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  tenant ferme la fidèle parole selon la doctrine, afin qu’il soit capable, tant d’exhorter par un sain enseignement, que de réfuter les contredisants. (Tite 1:9)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Attaché à la véritable doctrine qui doit être enseignée, afin qu'il soit capable, tant d'exhorter, selon la saine doctrine, que de convaincre ceux qui s'y opposent. (Tite 1:9)  
Traduction Oltramare
• 1874
  attaché à la vraie Parole, telle qu'on la lui a enseignée, afin qu'il soit en état, et d'exhorter par l'instruction morale, et de confondre les contradicteurs. (Tite 1:9)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Fortement attaché aux vérités de la foi, telles qu’on les lui a enseignées, afin qu’il soit capable d’exhorter selon la saine doctrine, et de convaincre ceux qui la contredisent. (Tite 1:9)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  attaché à la parole qui est fidèlement conforme à la doctrine, afin qu'il soit capable, soit de consoler ceux qui sont en butte aux tribulations, soit de réfuter les objectants. (Tite 1:9)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  qu’il soit fortement attaché aux vérités de la foi telles qu’on les lui a enseignées, afin qu’il soit capable d’exhorter selon la saine doctrine, & de convaincre ceux qui s’y opposent. (Tite 1:9)  
Traduction David Martin
• 1744
  Retenant ferme la parole de la vérité comme elle lui a été enseignée, afin qu'il soit capable tant d'exhorter par la saine doctrine, que de convaincre les contredisants. (Tite 1:9)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  amplectentem eum qui secundum doctrinam est fidelem sermonem ut potens sit et exhortari in doctrina sana et eos qui contradicunt arguere (Tite 1:9)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  αντεχομενον του κατα την διδαχην πιστου λογου ινα δυνατος η και παρακαλειν εν τη διδασκαλια τη υγιαινουση και τους αντιλεγοντας ελεγχειν (Tite 1:9)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ומחזיק בדבר הנאמן כפי ההוראה למען יהיה בכחו להזהיר בלקח הבריא ולהוכיח את המריבים׃ (Tite 1:9)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique