Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
2ème Lettre de Paul à Timothée : chapitre 1 verset 14
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Garde les bonnes instructions qui t'ont été confiées, avec l'aide de l'Esprit saint qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Garde ce beau dépôt avec l’aide de l’esprit saint qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Le beau dépôt-placé-auprès-de [moi], tiens-sous-garde à-travers [l’]Esprit Saint, celui qui-entre-faire-sa-maison en nous. (2 Timothée 1:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Garde le dépôt de la foi dans toute sa beauté, avec l’aide de l’Esprit Saint qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Garde le bon dépôt par l’Esprit Saint qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Grâce au Saint-Esprit qui habite en nous, garde le beau dépôt qui t'a été confié. (2 Timothée 1:14)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  et garde ce précieux dépôt grâce à l’Esprit Saint qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Garde toutes les belles choses qui t'ont été confiées au moyen de l'Esprit saint qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  On t'a confié un beau trésor. Garde-le avec l'aide de l'Esprit Saint qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Garde intact, par l’Esprit Saint qui habite en nous, le bien précieux qui t’a été confié. (2 Timothée 1:14)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Par la vertu de l'Esprit-Saint qui habite en nous, conserve le bon dépôt. (2 Timothée 1:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Ce beau dépôt, garde-le grâce à l’esprit saint qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Garde cette bonne chose qui t'a été confiée, par la Sainte Présence qui demeure en nous. (2 Timothée 1:14)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Garde les bonnes instructions qui t'ont été confiées, avec l'aide du Saint-Esprit qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Tu es le dépositaire de l'évangile ; garde-le dans toute sa pureté, grâce à l'Esprit Saint qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Garde le bon dépôt par le Saint-Esprit qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Garde le beau dépôt, par le souffle sacré qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Garde le bon dépôt par l'Esprit Saint qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Garde le beau dépôt, par l'Esprit Saint qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Garde le bon dépôt avec l'aide de l'Esprit Saint qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Garde le bon dépôt, par l'Esprit-Saint qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Garde le bon dépôt avec l’assistance de l’Esprit-Saint qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Garde le bon dépôt, par l'Esprit-Saint qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Garde le bon dépôt, par le Saint-Esprit qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Garde le bon dépôt, par le Saint-Esprit qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Garde le bon (précieux) dépôt, par l’Esprit-Saint qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Garde le bon dépôt par le Saint-Esprit qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Garde le bon dépôt, par l'Esprit-Saint qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Garde le précieux dépôt avec l'aide de l'Esprit saint qui demeure en nous. (2 Timothée 1:14)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Garde le bon dépôt par l’Esprit Saint qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Garde le bon dépôt, par le Saint-Esprit qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Traduction Oltramare
• 1874
  garde ce précieux dépôt par l'Esprit-Saint qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Gardez le précieux dépôt par le Saint-Esprit qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  garde le bon dépôt par l'esprit saint qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Gardez, par le Saint-Esprit qui habite en nous, l’excellent dépôt qui vous a été confié. (2 Timothée 1:14)  
Traduction David Martin
• 1744
  Garde le bon dépôt par le Saint-Esprit qui habite en nous. (2 Timothée 1:14)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  bonum depositum custodi per Spiritum Sanctum qui habitat in nobis (2 Timothée 1:14)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  την καλην παραθηκην φυλαξον δια πνευματος αγιου του ενοικουντος εν ημιν (2 Timothée 1:14)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  שמר את הפקדון הטוב בעזרת רוח הקדש השכן בנו׃ (2 Timothée 1:14)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique