Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

03/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul à Timothée : chapitre 1 verset 6
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Certains se sont détournés de cette ligne de conduite, et se sont égarés dans des discussions stupides.  (1 Timothée 1:6)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  S’étant écartés de ces choses, certains ont dévié vers des discussions qui ne mènent à rien. (1 Timothée 1:6)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  [C’est] de-cela [que] quelques-uns, étant-sortis-du-rang, ont-eu-le-dos-tourné envers de vaines-paroles… (1 Timothée 1:6)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Pour s’être écartés de ce chemin, certains se sont tournés vers des discours inconsistants ; (1 Timothée 1:6)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Pour s’être écartés de cette ligne, certains se sont égarés en un bavardage creux ; (1 Timothée 1:6)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Certains se sont écartés de cette ligne et se sont égarés dans des discours creux. (1 Timothée 1:6)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Quelques-uns l’ont oublié, et ils se sont perdus dans des discussions creuses. (1 Timothée 1:6)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Quelques-uns, étant passés à côté de tout cela, ont dévié vers des discours futiles. (1 Timothée 1:6)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Certains ont quitté ce chemin, et ils se sont perdus dans des discussions qui ne mènent à rien. (1 Timothée 1:6)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Certains se sont écartés de ces principes et se sont égarés dans des argumentations sans aucune valeur. (1 Timothée 1:6)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Certains, pour s'en être écartés, se sont égarés en de vains bavardages; (1 Timothée 1:6)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  En s’écartant de ces choses, certains se sont détournés vers de vains bavardages, (1 Timothée 1:6)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Dont quelques-uns s'en étant écartés, se sont tournés à un vain babillage; (1 Timothée 1:6)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Certains se sont détournés de cette ligne de conduite et se sont égarés dans des discussions stupides. (1 Timothée 1:6)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Certains, pour avoir dévié de ce chemin, n'ont abouti qu'à un bavardage creux ; (1 Timothée 1:6)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Quelques-uns, s'en étant détournés se sont égarés dans de vains discours. (1 Timothée 1:6)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Certains s’en sont écartés, en se détournant dans une vaine parlotte. (1 Timothée 1:6)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Pour s'être écartés de cette ligne, certains se sont égarés en un bavardage creux; (1 Timothée 1:6)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Pour s'en être écartés, certains se sont détournés vers un vain bavardage: (1 Timothée 1:6)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Pour avoir dévié de cette ligne, certains se sont fourvoyés en un creux verbiage; (1 Timothée 1:6)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Certains s'en sont écartés et se sont détournés vers de vaines paroles, (1 Timothée 1:6)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  C’est pour s’en être écartés que certains se sont égarés en de vains bavardages, (1 Timothée 1:6)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  de quoi certains se sont écartés, et se sont tournés vers un vain bavardage, (1 Timothée 1:6)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Quelques-uns, ayant perdu ces choses de vue, se sont égarés dans de vains discours: (1 Timothée 1:6)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Quelques-uns, s'étant détournés de ces choses, se sont égarés dans de vains discours; (1 Timothée 1:6)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  choses loin desquelles certaines personnes s’étant égarées, se sont tournées vers de vains discours, (1 Timothée 1:6)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  dont quelques-uns s'étant détournés, se sont égarés dans de vains raisonnements; (1 Timothée 1:6)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  choses loin desquelles certaines personnes s'étant égarées, se sont tournées vers de vains discours, (1 Timothée 1:6)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Certaines gens s'en sont détournés et se sont perdus dans ce qui n'est que du bavardage. (1 Timothée 1:6)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  desquels quelques-uns s’étant écartés, se sont détournés à un vain babil, (1 Timothée 1:6)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Quelques-uns s'en étant détournés, se sont égarés dans de vains discours; (1 Timothée 1:6)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Quelques-uns, ayant perdu ces choses de vue, sont tombés dans le bavardage, (1 Timothée 1:6)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Quelques-uns, s’en étant détournés, se sont égarés en de vains discours, (1 Timothée 1:6)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  toutes choses dont se sont éloignés, pour se jeter dans des chimères, certains hommes (1 Timothée 1:6)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  devoirs d’où quelques-uns se détournant, se sont égarés en de vains discours, (1 Timothée 1:6)  
Traduction David Martin
• 1744
  Desquelles choses quelques-uns s'étant écartés, se sont détournés à un vain babil. (1 Timothée 1:6)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  a quibus quidam aberrantes conversi sunt in vaniloquium (1 Timothée 1:6)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ων τινες αστοχησαντες εξετραπησαν εις ματαιολογιαν (1 Timothée 1:6)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  יש אשר תעו ממנה ויפנו אחרי למודי תהו׃ (1 Timothée 1:6)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique