Imprimer  
 

31/08/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
2ème Lettre de Paul aux Thessaloniciens : chapitre 1 verset 2
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Que Dieu notre Père et le Seigneur Jésus Christ vous donnent la grâce et la paix ! (2 Thessaloniciens 1:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Que Dieu le Père et le Seigneur Jésus Christ vous accordent faveur imméritée et paix ! (2 Thessaloniciens 1:2)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Pour vous, grâce et paix de-la-part-de Dieu // notre // Père et du Seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 1:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  À vous, la grâce et la paix de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 1:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  A vous grâce et paix de la part de Dieu le Père et du Seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 1:2)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ! (2 Thessaloniciens 1:2)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Recevez grâce et paix de Dieu le Père et de Jésus Christ, le Seigneur ! (2 Théssaloniciens 1:2)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Grâce et paix à vous de la part de Dieu, notre Père, et du Seigneur Jésus-Christ ! (2 Thessaloniciens 1:2)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Que Dieu le Père et le Seigneur Jésus-Christ vous bénissent et vous donnent la paix ! (2 Thessaloniciens 1:2)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Que la grâce et la paix vous soient accordées par Dieu notre Père et par le Seigneur Jésus-Christ. (2 Théssaloniciens 1:2)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  grâce et paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, et du Seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 1:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  À vous faveur imméritée et paix de la part de Dieu le Père et du Seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 1:2)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Que Dieu notre Père et le Seigneur Jésus-Christ vous accordent la grâce et la paix. (2 Thessaloniciens 1:2)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu le Père et du Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:2)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  À vous, grâce et paix de la part d’Elohîms, père, et de l’Adôn Iéshoua‘, le messie. (2 Thessaloniciens 1:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  À vous grâce et paix de la part de Dieu le Père et du Seigneur Jésus Christ. (2 Théssaloniciens 1:2)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  à vous grâce et paix de la part de Dieu Père et du Seigneur Jésus Christ! (2 Thessaloniciens 1:2)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Que Dieu le Père et le Seigneur Jésus Christ vous accordent grâce et paix. (2 Thessaloniciens 1:2)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  A vous grâce et paix de la part de Dieu le Père et du Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:2)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  à vous grâce et paix de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ ! (2 Thessaloniciens 1:2)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu, notre Père, et du Seigneur Jésus- Christ! (2 Thessaloniciens 1:2)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ! (2 Thessaloniciens 1:2)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:2)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu le Père et du Seigneur Jésus-Christ! (2 Thessaloniciens 1:2)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:2)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Grâce et paix vous soient accordées par Dieu notre Père et par le Seigneur Jésus-Christ (2 Thessaloniciens 1:2)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père et du seigneur Jésus Christ ! (2 Thessaloniciens 1:2)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  La grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu le Père, et du Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:2)  
Traduction Oltramare
• 1874
  la grâce et la paix vous soient données par Dieu, le Père, et par le Seigneur Jésus-Christ! (2 Thesalonniciens 1:2)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Grâce à vous et paix de la part de Dieu notre Père et de Notre-Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:2)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  que la grâce et la paix vous soient données par Dieu le Père et par le seigneur Jésus-Christ! (2 Thessaloniciens 1:2)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Que Dieu notre Père & le Seigneur Jesus-Christ vous donnent la grâce & la paix. (2 Thessalonniciens 1:2)  
Traduction David Martin
• 1744
  Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, et de la part du Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:2)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  La grâce vous soit donnée et la paix de Dieu notre Père, et le SEIGNEUR Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:2)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo (2 Thessaloniciens 1:2)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος και κυριου ιησου χριστου (2 Thessaloniciens 1:2)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  חסד לכם ושלום מאת אלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח׃ (2 Thessaloniciens 1:2)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique