Imprimer  
 

31/08/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
2ème Lettre de Paul aux Thessaloniciens : chapitre 1 verset 12
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Ainsi, le nom de notre Seigneur Jésus sera honoré par vous, et vous serez honorés par lui. Tel sera l'effet de la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  C’est afin que le nom de notre Seigneur Jésus soit glorifié en vous, et que vous soyez glorifiés en union avec lui, selon la faveur imméritée de notre Dieu et du Seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … de-telle-manière-qu’il reçoive-la-gloire-désormais, le Nom de notre Seigneur Jésus, en vous, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ainsi, le nom de notre Seigneur Jésus sera glorifié en vous, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Ainsi le nom de notre Seigneur Jésus sera glorifié en vous, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Ainsi la gloire du nom de notre Seigneur Jésus[-Christ] sera révélée en vous et la vôtre en lui, conformément à la grâce de notre Dieu et Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  de sorte que le nom de Jésus, notre Seigneur, soit glorifié en vous et vous en lui, par la bonté de notre Dieu et du Seigneur Jésus. (2 Théssaloniciens 1:12)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  de sorte que le nom de notre Seigneur Jésus soit glorifié en vous, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  De cette façon, grâce à vous, le nom de notre Seigneur Jésus recevra de la gloire, et lui aussi vous donnera de la gloire. Tout cela est un don de notre Dieu et du Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Ainsi le Seigneur Jésus-Christ sera honoré en vous et vous serez honorés en lui; ce sera là un effet de la grâce de notre Dieu et Seigneur Jésus-Christ. (2 Théssaloniciens 1:12)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Ainsi le nom de notre Seigneur Jésus sera glorifié en vous, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  afin que le nom de notre Seigneur Jésus soit glorifié en vous, et vous en union avec lui, selon la faveur imméritée de notre Dieu et du Seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Ainsi, le nom de notre Seigneur Jésus sera honoré par vous, et vous serez honorés par lui. Tel sera l'effet de la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  en sorte que le nom de notre Seigneur Jésus soit glorifié en vous, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu et Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ainsi le nom de notre Adôn Iéshoua‘ sera glorifié en vous, et vous en lui, selon le chérissement de notre Elohîms et de notre Adôn Iéshoua‘, le messie. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Ainsi le nom de notre Seigneur Jésus sera glorifié en vous, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus Christ. (2 Théssaloniciens 1:12)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  afin que le nom de notre Seigneur Jésus Christ soit glorifié en vous et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  de la sorte, le nom de notre Seigneur Jésus sera glorifié en vous, et vous en lui, conformément à la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  pour que soit glorifié en vous le nom de notre Seigneur Jésus, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  en sorte que le nom de notre Seigneur Jésus soit glorifié en vous, et vous en lui, par la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  en sorte que le nom de notre Seigneur Jésus soit glorifié en vous, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  pour que le nom de notre Seigneur Jésus soit glorifié en vous, et que vous soyez glorifiés en lui, selon la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  pour que le nom de Notre-Seigneur Jésus-Christ soit glorifié en vous, et que vous le soyez en lui, par la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  afin que le nom de notre Seigneur Jésus soit glorifié en vous, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  pour que le nom de Notre-Seigneur Jésus-Christ soit glorifié en vous, et que vous le soyez en Lui, par la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Traduction Stapfer
• 1889
  C'est ainsi que le nom de notre Seigneur Jésus-Christ sera glorifié en vous, et vous en lui, par la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  en sorte que le nom de notre seigneur Jésus [Christ] soit glorifié en vous, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu et du seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Afin que le nom de notre Seigneur Jésus-Christ soit glorifié en vous, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu et de notre Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Traduction Oltramare
• 1874
  de sorte que notre Seigneur Jésus soit glorifié en vous et vous en lui, par la grâce de notre Dieu et de notre Seigneur Jésus-Christ. (2 Thesalonniciens 1:12)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Afin que le nom de Notre-Seigneur Jésus-Christ soit glorifié en vous, et vous en lui, par la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  afin que le nom de notre seigneur Jésus soit glorifié en vous, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu et du seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  afin que le nom de notre Seigneur Jesus-Christ soit glorifié en vous, & que vous soyez glorifiés en lui, par la grâce de notre Dieu & du Seigneur Jesus-Christ. (2 Thessalonniciens 1:12)  
Traduction David Martin
• 1744
  Afin que le Nom de notre Seigneur Jésus-Christ soit glorifié en vous, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu, et du Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Afin que le nom de notre SEIGNEUR Jésus-Christ soit glorifié en vous, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu et le SEIGNEUR Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 1:12)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  ut clarificetur nomen Domini nostri Iesu Christi in vobis et vos in illo secundum gratiam Dei nostri et Domini Iesu Christi (2 Thessaloniciens 1:12)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  οπως ενδοξασθη το ονομα του κυριου ημων ιησου εν υμιν και υμεις εν αυτω κατα την χαριν του θεου ημων και κυριου ιησου χριστου (2 Thessaloniciens 1:12)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  למען יכבד בכם שם ישוע אדנינו ואתם תכבדו בו על פי חסד אלהינו ואדנינו ישוע המשיח׃ (2 Thessaloniciens 1:12)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique