Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
2ème Lettre de Paul aux Thessaloniciens : chapitre 1 verset 10
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Cela se produira lorsqu'il viendra en ce jour-là pour être honoré et admiré par tous ceux qui lui appartiennent et qui mettent leur foi en lui ; et vous, vous avez cru au message que nous vous avons annoncé. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Cela se passera quand il viendra pour être glorifié au sujet de ses saints et pour être, en ce jour-là, regardé avec admiration parmi tous ceux qui exercent la foi, comme vous qui avez cru le témoignage que nous avons donné chez vous. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … lorsque-le-cas-échéant il vient-désormais recevoir-la-gloire en ses saints et mettre-l’étonnement en tous ceux qui-ont-eu-la-foi – parce-qu’il a-été-reçu-dans-la-foi, notre témoignage quant-à vous – dans ce jour-là. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  quand il viendra en ce jour-là pour être glorifié dans ses saints et admiré en tous ceux qui ont cru ; or vous, vous avez cru à notre témoignage. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  lorsqu’il viendra, en ce jour-là, pour être glorifié en la personne de ses saints et pour être admiré en la personne de tous ceux qui auront cru : or vous, vous avez cru à notre témoignage.  (2 Thessaloniciens 1:10)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  lorsqu'il viendra, ce jour-là, pour être célébré parmi ses saints et admiré parmi tous ceux qui auront cru; or vous avez cru à notre témoignage. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Il viendra en ce jour-là pour qu’on lui rende gloire en la personne de ses saints et qu’on admire ses merveilles en tous les croyants, en vous bien entendu, qui avez cru à notre témoignage. (2 Théssaloniciens 1:10)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  quand il viendra pour être glorifié dans ses saints et reconnu avec étonnement dans tous ceux qui auront cru – or vous avez cru notre témoignage – oui, en ce jour-là. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ceci se passera le jour où le Seigneur viendra. Alors ceux qui lui appartiennent lui rendront gloire, tous ceux qui croient en lui l'admireront. Vous serez parmi eux, parce que vous avez cru au témoignage que nous vous avons donné. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  lorsqu’il viendra pour être en ce jour-là honoré dans la personne de ceux qui lui appartiennentet admiré dans la personne de tous les croyants. Et vous aussi, vous en ferez partie, puisque vous avez cru au message que nous vous avons annoncé. (2 Théssaloniciens 1:10)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  quand il viendra pour être glorifié dans ses saints et admiré en tous ceux qui ont cru– et vous avez cru au témoignage que nous avons rendu devant vous. Tel sera ce jour-là. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  à l’époque où il viendra pour être glorifié au sujet de ses saints et pour être, en ce jour-là, regardé avec étonnement au sujet de tous ceux qui ont exercé la foi, parce que le témoignage que nous avons rendu a été accueilli avec foi chez vous. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Lorsqu'il viendra pour être glorifié en ce jour-là dans ses saints, et admiré dans tous ceux qui auront cru; (parce que notre témoignage parmi vous a été cru.) (2 Thessaloniciens 1:10)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  lorsqu'il viendra en ce jour-là pour être honoré et admiré par tous ceux qui lui appartiennent et croient en lui. Vous serez vous-mêmes de leur nombre, car vous avez cru au message que nous vous avons annoncé. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  quand il viendra en ce jour-là pour être glorifié dans ses saints et admiré en tous ceux qui ont cru ; or vous, vous avez cru à notre témoignage. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  quand il viendra pour être, en ce jour-là, glorifié dans ses saints et admiré dans tous ceux qui auront cru ; or vous avez cru à notre témoignage. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  quand il viendra pour être glorifié parmi ceux qui sont consacrés à lui, pour être contemplé en tous ceux qui auront adhéré, parce que notre témoignage a été reçu par vous, en ce jour-là. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  lorsqu'il viendra, en ce jour-là, pour être glorifié en la personne de ses saints et pour être admiré en la personne de tous ceux qui auront cru: or vous, vous avez cru à notre témoignage. (2 Théssaloniciens 1:10)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  lorsqu'il viendra pour être glorifié dans ses saints et admiré en tous ceux qui auront cru. Et on a cru chez vous à notre témoignage! [Ainsi en sera-t-il] en ce Jour-là. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  quand il viendra pour être glorifié dans ses saints et admiré en tous ceux qui auront cru — et vous, vous avez cru notre témoignage. Ainsi en sera-t-il en ce jour-là. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  je veux due quand il viendra se glorifier dans ses saints et s'offrir à l'admiration de tous les fidèles en ce jour-là, selon la foi que vous prêtez à notre prédication. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  lorsque, en ce Jour-là, il viendra pour être glorifié dans ses saints et reconnu admirable en tous ceux qui auront cru. Et vous avez cru, vous, à notre témoignage ! (2 Thessaloniciens 1:10)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  au jour où il viendra pour être glorifié dans ses saints et reconnu admirable en tous ceux qui auront cru. - Pour vous, vous avez cru au témoignage que nous avons rendu devant vous. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  quand il viendra, en ce jour-là, pour être glorifié dans ses saints et admiré dans tous ceux qui auront cru; car vous avez cru au témoignage que nous avons rendu devant vous. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  lorsqu'il viendra pour être, en ce jour-là, glorifié dans ses saints et admiré dans tous ceux qui auront cru, car notre témoignage auprès de vous a été cru. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  lorsqu’il viendra pour être, en ce jour-là, glorifié dans ses saints, et pour se faire admirer dans tous ceux qui auront cru, puisque vous avez cru au témoignage que nous avons rendu devant vous. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  lorsqu'il sera venu pour être en ce jour-là glorifié dans ses saints, et admiré dans tous ceux qui auront cru; car notre témoignage auprès de vous a été cru. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  lorsqu'Il viendra pour être, en ce jour-là, glorifié dans Ses saints, et pour Se faire admirer dans tous ceux qui auront cru, puisque vous avez cru au témoignage que nous avons rendu devant vous. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Traduction Stapfer
• 1889
  quand il viendra pour être, en ce jour-là, glorifié au milieu de ses fidèles et admiré par tous ceux qui auront été croyants; car vous avez cru à notre témoignage. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  quand il viendra pour être, dans ce jour-là, glorifié dans ses saints et admiré dans tous ceux qui auront cru, car notre témoignage envers vous a été cru. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Lorsqu'il viendra pour être glorifié en ce jour-là dans ses saints, et admiré dans tous ceux qui auront cru; (car vous avez cru à notre témoignage. ) (2 Thessaloniciens 1:10)  
Traduction Oltramare
• 1874
  le jour où il viendra, pour être glorifié dans ses saints et admiré dans tous ceux qui ont cru, — car il a été cru, le témoignage qui a été rendu devant vous. (2 Thesalonniciens 1:10)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Quand il viendra pour être glorifié dans ses saints, et se rendre admirable en tous ceux qui ont cru ; aussi avez vous ajouté foi au témoignage que nous avons avons rendu touchant ce jour-là. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  lorsqu'il sera venu pour être, en ce jour-là, glorifié dans ses saints et admiré dans tous ceux qui auront cru, car le témoignage que nous avons porté devant vous a été cru. (2 Thessaloniciens 1:10)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  lorsqu’il viendra pour être glorifié dans ses saints, & pour se faire admirer dans tous ceux qui auront cru en lui; puisque le témoignage que nous avons rendu à sa parole, a été reçu de vous dans l’attente de ce jour-là. (2 Thessalonniciens 1:10)  
Traduction David Martin
• 1744
  Quand il viendra pour être glorifié en ce jour-là dans ses saints, et pour être rendu admirable en tous ceux qui croient ; parce que vous avez cru le témoignage que nous vous en avons rendu. (2 Thessaloniciens 1:10)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  cum venerit glorificari in sanctis suis et admirabilis fieri in omnibus qui crediderunt quia creditum est testimonium nostrum super vos in die illo (2 Thessaloniciens 1:10)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  οταν ελθη ενδοξασθηναι εν τοις αγιοις αυτου και θαυμασθηναι εν πασιν τοις πιστευσασιν οτι επιστευθη το μαρτυριον ημων εφ υμας εν τη ημερα εκεινη (2 Thessaloniciens 1:10)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  בבאו ביום ההוא להכבד בקדשיו ולהתפלא בכל המאמינים כי האמנתם לעדותנו אליכם׃ (2 Thessaloniciens 1:10)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique