Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul aux Thessaloniciens : chapitre 1 verset 1
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Paul, Silvain et Timothée à l’assemblée des Thessaloniciens, en Dieu Père et en Jésus Christ Seigneur, à vous la grâce et la paix. (1 Thessaloniciens 1:1)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  De la part de Paul, Sylvain et Timothée.
À l'Église de Thessalonique, qui appartient à Dieu le Père et au Seigneur Jésus Christ : Que la grâce et la paix vous soient données ! (1 Thessaloniciens 1:1)
 
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  De la part de Paul, de Silvain et de Timothée, à l’assemblée des Thessaloniciens, qui est en union avec Dieu le Père et le Seigneur Jésus Christ :
Que faveur imméritée et paix vous soient accordées ! (1 Thessaloniciens 1:1)
 
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Paul et Sylvain et Timothée à l’Église des Théssaloniciens [qui est] en Dieu [le] Père et dans [le] Seigneur Jésus Christ. Pour vous, grâce et paix. (1 Thessaloniciens 1:1)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  PAUL, SILVAIN ET TIMOTHEE, à l’Église de Thessalonique qui est en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus Christ. À vous, la grâce et la paix. (1 Thessaloniciens 1:1)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Paul, Silvain et Timothée à l’Eglise des Thessaloniciens qui est en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus Christ. A vous grâce et paix. (1 Thessaloniciens 1:1)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  De la part de Paul, Silvain et Timothée à l'Eglise des Thessaloniciens qui est en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus-Christ: que la grâce et la paix vous soient données [de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ]! (1 Thessaloniciens 1:1)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Lettre de Paul, Silvain et Timothée à l’Église des Thessaloniciens réunie en Dieu le Père et en Jésus Christ, le Seigneur. Que la grâce et la paix soient avec vous. (1 Théssaloniciens 1:1)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Paul, Silvain et Timothée, à l'Eglise des Thessaloniciens qui est en Dieu, le Père, et dans le Seigneur Jésus-Christ: Grâce et paix à vous ! (1 Thessaloniciens 1:1)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Moi, Paul, avec Silas et Timothée, j'écris à l'Église de Thessalonique qui appartient à Dieu le Père et au Seigneur Jésus-Christ. Que Dieu vous bénisse et vous donne la paix ! (1 Thessaloniciens 1:1)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Paul, Silvain et Timothée saluent l’Eglise des Thessaloniciens dans la communion avec Dieu le Père et avec le Seigneur Jésus-Christ. Que la grâce et la paix vous soient accordées. (1 Théssaloniciens 1:1)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Paul, Silvain et Timothée, à l'Église des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père, et dans le Seigneur Jésus Christ: à vous, grâce et paix! (1 Thessaloniciens 1:1)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Paul et Silvain et Timothée à la congrégation des Thessaloniciens en union avec Dieu le Père et [le] Seigneur Jésus Christ : À vous faveur imméritée et paix. (1 Thessaloniciens 1:1)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Paul, et Silvain, et Timothée, à l'Église des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père, et dans le SEIGNEUR Jésus-Christ. Que la grâce vous soit donnée et la paix de Dieu notre Père, et du SEIGNEUR Jésus-Christ. (1 Thessaloniciens 1:1)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  De la part de Paul, Silas et Timothée. A l'Église de Thessalonique, qui appartient à Dieu le Père et au Seigneur Jésus-Christ: Que la grâce et la paix vous soient accordées. (1 Thessaloniciens 1:1)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Nous, Paul, Silvain et Timothée, nous nous adressons à vous, l'église de Thessalonique qui est en Dieu le Père et en Jésus Christ le Seigneur. Que la grâce et la paix soient avec vous. (1 Thessaloniciens 1:1)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Paul, Silvain et Timothée, à l'Église des Thessaloniciens qui est en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus-Christ : Que la grâce et la paix vous soient données ! (1 Thessaloniciens 1:1)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Paulos et Silvanus et Timotheos, à la communauté des Thessaloniciens, en Elohîms, père, et en l’Adôn Iéshoua‘ le messie: à vous, grâce et paix. (1 Thessaloniciens 1:1)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Paul, Silvain et Timothée à l'Église des Thessaloniciens qui est en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus Christ. À vous grâce et paix. (1 Théssaloniciens 1:1)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Paul, Silvain et Timothée, à l'Église des Thessaloniciens qui est en Dieu Père et dans le Seigneur Jésus Christ; à vous grâce et paix! (1 Thessaloniciens 1:1)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Paul, Silvain et Timothée, à l'Eglise des Thessaloniciens qui est en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus Christ. A vous grâce et paix. (1 Thessaloniciens 1:1)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Paul, Sylvain et Timothée, à l'Eglise des Thessaloniciens en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus-Christ: à vous grâce et paix. (1 Thessaloniciens 1:1)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Paul, Silvain et Timothée à l’Église des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus-Christ, grâce et paix à vous. (1 Thessaloniciens 1:1)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Paul, Sylvain et Timothée à l'Eglise des Thessaloniciens, réunie en Dieu le Père et en Jésus-Christ le Seigneur: à vous, grâce et paix. (1 Thessaloniciens 1:1)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Paul, Silvain et Timothée, à l'Église des Thessaloniciens, qui est en Dieu, le Père, et en Jésus-Christ, notre Seigneur. Que la grâce et la paix vous soient données! (1 Thessaloniciens 1:1)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Paul, et Silvain, et Timothée, à l'Eglise des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père et en Jésus-Christ le Seigneur: que la grâce et la paix vous soient données! (1 Thessaloniciens 1:1)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Paul, Silvain et Timothée, à l’Eglise des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père, et dans le Seigneur Jésus-Christ. (1 Thessaloniciens 1:1)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Paul, et Silvain, et Timothée, à l'Eglise des Thessaloniciens, en Dieu le Père, et dans le Seigneur Jésus-Christ: Que la grâce et la paix vous soient données! (1 Thessaloniciens 1:1)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Paul, Silvain et Timothée, à l'Eglise des thessaloniciens, qui est en Dieu le Père, et dans le Seigneur Jésus-Christ. (1 Thessaloniciens 1:1)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Paul, Silvanus et Timothée à l'église des Thessaloniciens en Dieu le Père et en Jésus-Christ le Seigneur. Grâce et paix vous soient accordées. (1 Thessaloniciens 1:1)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Paul, et Silvain, et Timothée, à l’assemblée des Thessaloniciens, en Dieu le Père et dans le seigneur Jésus Christ : Grâce et paix à vous ! (1 Thessaloniciens 1:1)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Paul, et Silvain, et Timothée, à l'Église des Thessaloniciens, en Dieu le Père, et en notre Seigneur Jésus-Christ. La grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, et du Seigneur Jésus-Christ. (1 Thessaloniciens 1:1)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Paul, Silvain et Timothée à l'Eglise des Thessaloniciens, qui est en Dieu, le Père, et en Jésus-Christ, le Seigneur: que la grâce et la paix vous soient données! (1 Thesalonniciens 1:1)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Paul, Silvain et Timothée, à l’Église des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père, et en Jésus-Christ Notre-Seigneur : (1 Thessaloniciens 1:1)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Paul, et Silvanus, et Timothée, à l'église des Thessaloniciens en Dieu le Père et dans le seigneur Jésus-Christ: Que la grâce et la paix vous soient données! (1 Thessaloniciens 1:1)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Paul, Silvain, & Timothée: à l’Eglise de Thessalonique, qui est en Dieu le Père, & en Jesus-Christ notre Seigneur. Que la grâce & la paix vous soient données. (1 Thessalonniciens 1:1)  
Traduction David Martin
• 1744
  Paul, et Silvain, et Timothée, à l'Eglise des Thessaloniciens [qui est] en Dieu le Père, et en [notre] Seigneur Jésus-Christ : que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père, et par le Seigneur Jésus-Christ. (1 Thessaloniciens 1:1)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  Paulus et Silvanus et Timotheus ecclesiae Thessalonicensium in Deo Patre et Domino Iesu Christo gratia vobis et pax (1 Thessaloniciens 1:1)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  παυλος και σιλουανος και τιμοθεος τη εκκλησια θεσσαλονικεων εν θεω πατρι και κυριω ιησου χριστω χαρις υμιν και ειρηνη (1 Thessaloniciens 1:1)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  פולוס וסלונוס וטימותיוס אל קהלת התסלוניקים באלהים האב ובאדון ישוע המשיח חסד לכם ושלום מאת אלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח׃ (1 Thessaloniciens 1:1)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique