Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Colossiens : chapitre 1 verset 11
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  vous serez fortifiés par sa puissance selon la vigueur de sa gloire, pour tout supporter avec persévérance et avec patience.  (Colossiens 1:11)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et puissiez-vous être fortifiés avec toute puissance selon sa force glorieuse, pour endurer pleinement avec patience et joie, (Colossiens 1:11)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … en toute puissance, devenant-puissants selon la force de sa gloire envers toute endurance et tenue-à-distance-de-l’ardente-fulmination-de-narines. Au sein-d’une joie... (Colossiens 1:11)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Vous serez fortifiés en tout par la puissance de sa gloire, qui vous donnera toute persévérance et patience. Dans la joie, (Colossiens 1:11)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  vous serez fortifiés à tous égards par la vigueur de sa gloire et ainsi amenés à une persévérance et une patience à toute épreuve.
Cantique au Christ, chef de l’univers
Avec joie,  (Colossiens 1:11)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  vous serez fortifiés à tout point de vue par sa puissance glorieuse pour être toujours et avec joie persévérants et patients, (Colossiens 1:11)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  que vous deveniez forts dans tous les sens du mot, par l’effet de sa Gloire, pour supporter comme pour être patients, sans perdre la joie ; (Colossiens 1:11)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  et que vous deveniez puissants à tous égards par sa force glorieuse, en vue d'une persévérance et d'une patience à toute épreuve. Avec joie, (Colossiens 1:11)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Sa puissance magnifique vous rendra forts pour tout. Alors vous résisterez et vous supporterez tout avec patience. (Colossiens 1:11)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Dieu vous fortifiera pleinement à la mesure de sa puissance glorieuse, pour que vous puissiez tout supporter et persévérer jusqu’au bout et cela avec joie. (Colossiens 1:11)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Que, fortifiés en tout par sa puissance glorieuse, vous ayez la patience de tout supporter. (Colossiens 1:11)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  étant rendus puissants de toute puissance dans la mesure de sa force glorieuse, pour endurer pleinement et être patients avec joie, (Colossiens 1:11)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Fortifiés en toute vigueur selon sa glorieuse puissance, en toute patience, et longanimité avec joie; (Colossiens 1:11)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Nous lui demandons de vous fortifier à tous égards par sa puissance glorieuse, afin que vous puissiez tout supporter avec patience. (Colossiens 1:11)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Vous serez puissamment fortifiés par la puissance de sa gloire, qui vous donnera la persévérance et la patience. (Colossiens 1:11)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  devenez puissants à tous égards par sa force glorieuse, en sorte que vous soyez tout à fait persévérants et patients ; (Colossiens 1:11)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  en tout dynamisme, rendus dynamiques par le pouvoir de sa gloire, en toute endurance et patience, dans la joie. (Colossiens 1:11)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  vous serez fortifiés à tous égards par la vigueur de sa gloire et ainsi amenés à une persévérance et une patience à toute épreuve. Avec joie, (Colossiens 1:11)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  devenus puissants en toute puissance selon la vigueur de sa gloire, vous acquerrez toute constance et patience; avec joie (Colossiens 1:11)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  animés d'une puissante énergie par la vigueur de sa gloire, vous acquerrez une parfaite constance et endurance; avec joie (Colossiens 1:11)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  fortifiés de toute manière par sa puissance glorieuse pour pratiquer à la perfection et avec joie la patience et la longanimité; (Colossiens 1:11)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  fortifiés de toutes manières par sa glorieuse puissance, vous ferez preuve d’une patience et d’une longanimité à toute épreuve ; (Colossiens 1:11)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  fortifiés à tous égards par sa puissance glorieuse, pour tout supporter avec patience et avec joie; (Colossiens 1:11)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  et étant fortifiés à tous égards par sa force glorieuse, pour tout supporter avec patience et avec joie. (Colossiens 1:11)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  fortifiés à tous égards par sa puissance glorieuse, en sorte que vous soyez toujours et avec joie persévérants et patients. (Colossiens 1:11)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  fortifiés à tous égards par la puissance de sa gloire, pour manifester toute patience et longanimité, en même temps que la joie ; (Colossiens 1:11)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  étant fortifiés en toute force par sa puissance glorieuse, pour être remplis en tout de patience et de douceur, avec joie. (Colossiens 1:11)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  fortifiés à tous égards par la puissance de Sa gloire, pour manifester toute patience et longanimité, en même temps que la joie; (Colossiens 1:11)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Vous serez admirablement fortifiés par sa glorieuse puissance; vous serez remplis de patience, de persévérance, de joie. (Colossiens 1:11)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  étant fortifiés en toute force, selon la puissance de sa gloire, pour toute patience et constance, avec joie, (Colossiens 1:11)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Fortifiés en toute manière selon sa puissance glorieuse, pour avoir toute patience, et constance avec joie; (Colossiens 1:11)  
Traduction Oltramare
• 1874
  et d'être fortifiés de toute manière par sa glorieuse puissance, pour tout supporter et endurer avec joie. (Colossiens 1:11)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Que vous soyez en tout remplis de force par la puissance de sa gloire, pour avoir en toutes rencontres une patience et une douceur persévérante, accompagnée de joie ; (Colossiens 1:11)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  étant puissamment fortifiés de toute manière, selon la force de Sa gloire, pour tout endurer et supporter, (Colossiens 1:11)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  que vous soyez en tout remplis de force, par la puissance de sa gloire, pour avoir en toutes rencontres une patience & une douceur persévérante, accompagnée de joie; (Colossiens 1:11)  
Traduction David Martin
• 1744
  Etant fortifiés en toute force selon la puissance de sa gloire, en toute patience, et tranquillité d'esprit, avec joie. (Colossiens 1:11)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  in omni virtute confortati secundum potentiam claritatis eius in omni patientia et longanimitate cum gaudio (Colossiens 1:11)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  εν παση δυναμει δυναμουμενοι κατα το κρατος της δοξης αυτου εις πασαν υπομονην και μακροθυμιαν μετα χαρας (Colossiens 1:11)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  להתחזק בכל כח כגבורת כבודו לכל סבלנות וארך רוח עם שמחה׃ (Colossiens 1:11)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique