Imprimer  
 

31/10/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Philippiens : chapitre 1 verset 24
Traduction Frédéric Gain
© 2022 - Éditions L'Harmattan
  mais tenir bon avec ma chair est le plus nécessaire à cause de vous. (Philippiens 1:24)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  mais il est bien plus nécessaire, à cause de vous, que je continue à vivre.  (Philippiens 1:24)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Pour vous, cependant, il est davantage nécessaire que je reste dans la chair. (Philippiens 1:24)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … cependant-que le-fait-de demeurer-sur-place dans la chair [est] plus-nécessaire en-raison-de vous. (Philippiens 1:24)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  mais, à cause de vous, demeurer en ce monde est encore plus nécessaire. (Philippiens 1:24)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  mais demeurer ici-bas est plus nécessaire à cause de vous.  (Philippiens 1:24)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  mais à cause de vous il est plus nécessaire que je continue à vivre ici-bas. (Philippiens 1:24)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Mais pour vous il vaut mieux que je reste en cette vie. (Philippiens 1:24)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  mais, à cause de vous, il est plus nécessaire que je demeure dans la chair. (Philippiens 1:24)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Mais rester sur la terre, c'est plus utile à cause de vous. (Philippiens 1:24)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Mais il est plus nécessaire que je demeure dans ce monde à cause de vous. (Philippiens 1:24)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  mais, pour vous, il est nécessaire que je demeure dans la chair. (Philippiens 1:24)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Cependant, il est plus nécessaire, à cause de vous, que je reste dans la chair. (Philippiens 1:24)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  mais il est beaucoup plus important, à cause de vous, que je continue à vivre. (Philippiens 1:24)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  mais à cause de vous, il est plus nécessaire que je demeure dans la chair. (Philippiens 1:24)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Mais demeurer dans la chair est plus nécessaire à cause de vous. (Philippiens 1:24)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  mais demeurer ici-bas est plus nécessaire à cause de vous. (Philippiens 1:24)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  mais rester dans la chair est plus nécessaire à cause de vous. (Philippiens 1:24)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  mais de l'autre, demeurer dans la chair est plus urgent pour votre bien. (Philippiens 1:24)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  mais, à cause de vous, il est plus nécessaire que je reste sur la terre. (Philippiens 1:24)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  mais il est plus nécessaire que je demeure dans la chair à cause de vous. (Philippiens 1:24)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  mais il est nécessaire pour vous que je demeure dans ce corps. (Philippiens 1:24)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  mais à cause de vous il est plus nécessaire que je demeure dans la chair. (Philippiens 1:24)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  cependant il est nécessaire à cause de vous que je demeure dans la chair. (Philippiens 1:24)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  mais il est plus nécessaire, à cause de vous, que je demeure en la chair. (Philippiens 1:24)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  cependant il est nécessaire à cause de vous que je demeure dans la chair. (Philippiens 1:24)  
Traduction Stapfer
• 1889
  de l'autre, celui de rester dans cette vie, et à cause de vous c'est nécessaire. (Philippiens 1:24)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  mais il est plus nécessaire à cause de vous que je demeure dans la chair. (Philippiens 1:24)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Mais il est plus nécessaire pour vous, que je demeure en la chair. (Philippiens 1:24)  
Traduction Oltramare
• 1874
  d'autre part, il est plus nécessaire que je demeure dans ce corps, à cause de vous. (Philippiens 1:24)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Mais, de l’autre, il est plus utile pour votre bien que je demeure en cette vie. (Philippiens 1:24)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  mais toutefois le séjour en la chair est plus nécessaire à cause de vous. (Philippiens 1:24)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  et de l’autre, il est plus utile pour votre bien que je demeure encore en cette vie. (Philippiens 1:24)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais il est plus nécessaire pour vous que je demeure en la chair. (Philippiens 1:24)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Néanmoins de demeurer dans la chair, est plus nécessaire pour vous. (Philippiens 1:24)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  permanere autem in carne magis necessarium est propter vos (Philippiens 1:24)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  το δε επιμενειν τη σαρκι αναγκαιοτερον δι υμας (Philippiens 1:24)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אבל לעמד עוד בבשר צריך יתר בעבורכם׃ (Philippiens 1:24)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique