Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Éphésiens : chapitre 1 verset 8
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  qu'il nous a accordée avec abondance en nous procurant une pleine sagesse et une pleine intelligence.  (Ephésiens 1:8)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Cette faveur imméritée, Dieu l’a fait abonder pour nous en toute sagesse et intelligence (Éphésiens 1:8)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … qu’il a fait-abonder envers nous en toute sagesse et discernement… (Ephésiens 1:8)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  que Dieu a fait déborder jusqu’à nous en toute sagesse et intelligence. (Ephésiens 1:8)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Dieu nous l’a prodiguée,
nous ouvrant à toute sagesse et intelligence. (Ephésiens 1:8)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Dieu nous l'a accordée avec abondance, en toute sagesse et intelligence. (Ephésiens 1:8)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  car elle a débordé sur nous. Ses dons de sagesse, d’intelligence, (Ephésiens 1:8)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  qu'il nous a octroyée abondamment, en toute sagesse et intelligence. (Éphésiens 1:8)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Oui, Dieu nous a couverts de ses bienfaits. Il nous a donné toute la sagesse et l'intelligence. (Ephésiens 1:8)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  et il l’a répandue sur nous avec surabondance, en nous donnant pleine sagesse et pleine intelligence, (Ephésiens 1:8)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  qu'il a déversés à profusion sur nous dans une plénitude de sagesse et d'intelligence. (Ephésiens 1:8)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Celle-ci, il l’a fait abonder envers nous en toute sagesse et bon sens, (Ephésiens 1:8)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Laquelle il a fait abonder envers nous en toute sagesse et discernement; (Ephésiens 1:8)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  qu'il nous a accordée avec abondance en nous procurant une pleine sagesse et une pleine intelligence: (Ephésiens 1:8)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  par laquelle Dieu nous a remplis de sagesse et d'intelligence (Ephésiens 1:8)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  que Dieu a répandue abondamment sur nous en toute sagesse et intelligence. (Ephésiens 1:8)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  qu’il nous a prodigués en toute sagesse et intelligence. (Ephésiens 1:8)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Dieu nous l'a prodiguée, nous ouvrant à toute sagesse et intelligence. (Ephésiens 1:8)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  qu'Il a fait abonder pour nous en toute sagesse et prudence, (Éphésiens 1:8)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  qu'Il nous a prodiguée, en toute sagesse et intelligence: (Ephésiens 1:8)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  que (le Père) a répandue à profusion sur nous en toute sagesse et prudence, (Ephésiens 1:8)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  qu’il a répandue sur nous à profusion avec la plénitude de la sagesse et de l’intelligence, (Ephésiens 1:8)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  que Dieu a répandue abondamment sur nous en toute sagesse et intelligence, (Ephésiens 1:8)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  que Dieu a répandue abondamment sur nous, avec toute sorte de sagesse et d'intelligence, (Éphésiens 1:8)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  que Dieu a répandue abondamment sur nous par toute espèce de sagesse et d'intelligence, (Ephésiens 1:8)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  qui a surabondé en nous, en toute sagesse et prudence (intelligence), (Ephésiens 1:8)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  qu'il a fait abonder envers nous en toute sagesse et intelligence, (Ephésiens 1:8)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  qui a surabondé en nous, en toute sagesse et prudence, (Ephésiens 1:8)  
Traduction Stapfer
• 1889
  celle qu'il a répandue sur nous, en nous donnant toute sagesse et toute intelligence; (Ephésiens 1:8)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  laquelle il a fait abonder envers nous en toute sagesse et intelligence, (Ephésiens 1:8)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Qu'il a répandue sur nous abondamment par toute sorte de sagesse et d'intelligence; (Ephésiens 1:8)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Il l'a abondamment répandue sur nous, cette grâce, et avec elle toute espèce de sagesse et d'intelligence, (Ephésiens 1:8)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Qu’il a répandue sur nous avec abondance, en nous remplissant d’intelligence et de sagesse, (Ephésiens 1:8)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  qu'Il a répandue abondamment sur nous par toute espèce de sagesse et d'intelligence, (Éphésiens 1:8)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  qu’il a répandue sur nous avec abondance, en nous remplissant d’intelligence & de sagesse; (Ephésiens 1:8)  
Traduction David Martin
• 1744
  Laquelle il a fait abonder sur nous en toute sagesse et intelligence ; (Ephésiens 1:8)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  quae superabundavit in nobis in omni sapientia et prudentia (Ephésiens 1:8)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ης επερισσευσεν εις ημας εν παση σοφια και φρονησει (Ephésiens 1:8)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אשר השפיעו עלינו בכל חכמה והשכל׃ (Ephésiens 1:8)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique