Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Galates : chapitre 1 verset 3
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  à vous la grâce et la paix qui viennent de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ, (Galates 1:3)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Que Dieu notre Père et le Seigneur Jésus Christ vous donnent la grâce et la paix !  (Galates 1:3)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Que Dieu notre Père et le Seigneur Jésus Christ vous accordent faveur imméritée et paix ! (Galates 1:3)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Pour vous, grâce et paix de-la-part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ… (Galates 1:3)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  À vous, la grâce et la paix de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ, (Galates 1:3)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  à vous grâce et paix de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ,  (Galates 1:3)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ. (Galates 1:3)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Recevez grâce et paix de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ. (Galates 1:3)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Grâce et paix à vous de la part de Dieu, notre Père, et du Seigneur Jésus-Christ, (Galates 1:3)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Que Dieu, notre Père, et le Seigneur Jésus-Christ vous bénissent et vous donnent la paix ! (Galates 1:3)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père et par le Seigneur Jésus-Christ. (Galates 1:3)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  à vous grâce et paix de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ, (Galates 1:3)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  À vous faveur imméritée et paix de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ. (Galates 1:3)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Grâce soit à vous et paix, de la part de Dieu le Père et de notre SEIGNEUR Jésus- Christ, (Galates 1:3)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Que Dieu notre Père et le Seigneur Jésus-Christ vous accordent la grâce et la paix. (Galates 1:3)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Que la grâce et la paix soient avec vous de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ, (Galates 1:3)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu, notre Père, et du Seigneur Jésus-Christ, (Galates 1:3)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  grâce à vous et paix, de par Elohîms, notre père, et l’Adôn Iéshoua‘, le messie, (Galates 1:3)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  à vous grâce et paix de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ, (Galates 1:3)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  grâce à vous et paix de la part de Dieu, notre Père, et du Seigneur Jésus Christ, (Galates 1:3)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  A vous grâce et paix de par Dieu notre Père et le Seigneur Jésus Christ, (Galates 1:3)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  que la grâce et la paix vous viennent de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ, (Galates 1:3)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Grâce et paix à vous de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ, (Galates 1:3)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  à tous grâce et paix de la part de Dieu le Père et de notre Seigneur Jésus-Christ, (Galates 1:3)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu, le Père, et de notre Seigneur Jésus-Christ, (Galates 1:3)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu le Père et de notre Seigneur Jésus-Christ, (Galates 1:3)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu le Père, et par Notre-Seigneur Jésus-Christ, (Galates 1:3)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Grâce et paix à vous, de la part de Dieu le Père, et de notre Seigneur Jésus-Christ, (Galates 1:3)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu le Père, et par Notre-Seigneur Jésus-Christ, (Galates 1:3)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Grâce et paix vous soient accordées par Dieu le Père et par notre Seigneur Jésus-Christ, (Galates 1:3)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Grâce et paix à vous, de la part de Dieu le Père et de notre seigneur Jésus Christ, (Galates 1:3)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  La grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu le Père, et de notre Seigneur Jésus-Christ, (Galates 1:3)  
Traduction Oltramare
• 1874
  que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père et par notre Seigneur Jésus-Christ, (Galates 1:3)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Grâce à vous et paix de la part de Dieu le Père, et de Notre-Seigneur Jésus-Christ, (Galates 1:3)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu le Père et par notre seigneur Jésus-Christ, (Galates 1:3)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Que la grâce & la paix vous soient données par la bonté de Dieu le Père, & par notre Seigneur Jesus-Christ; (Galates 1:3)  
Traduction David Martin
• 1744
  Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu le Père, et de la part de notre Seigneur Jésus-Christ : (Galates 1:3)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  gratia vobis et pax a Deo Patre et Domino nostro Iesu Christo (Galates 1:3)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου (Galates 1:3)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ומאת אדנינו ישוע המשיח׃ (Galates 1:3)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique