Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

03/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 1 verset 26
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Ils tirèrent au sort et le sort désigna Matthias, qui fut associé aux onze apôtres. (Actes 1:26)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Ils tirèrent au sort, et le sort désigna Matthias, qui fut alors ajouté aux 11 apôtres. (Actes 1:26)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et ils ont-donné [les] sorts pour eux, et il est-tombé, le sort, sur Matthias, et il-a-été-mis-au-nombre au-sein-des onze envoyés. (Actes 1:26)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  On tira au sort entre eux, et le sort tomba sur Matthias, qui fut donc associé par suffrage aux onze Apôtres. (Actes 1:26)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  On les tira au sort et le sort tomba sur Matthias qui fut dès lors adjoint aux onze apôtres. (Actes 1:26)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et ils donnèrent leurs sorts; et un sort tomba sur Matthias et il fut coopté avec les Douze Apôtres. (Actes 1:26)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Ils tirèrent au sort et le sort tomba sur Matthias, qui fut associé aux onze apôtres. (Actes 1:26)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  On les fit tirer au sort, et le sort tomba sur Matthias. Il se retrouva donc parmi les apôtres avec les Onze. (Actes 1:26)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Ils tirèrent au sort entre eux, et le sort tomba sur Matthias, qui fut adjoint aux onze apôtres. (Actes 1:26)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ensuite, on tire au sort pour savoir qui le Seigneur va choisir. C'est Matthias qui est choisi, et on l'ajoute au groupe des onze apôtres. (Actes 1:26)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Puis ils tirèrent au sort. Matthias fut désigné. C’est lui qui fut adjoint aux onze apôtres. (Actes 1:26)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Ensuite ils tirèrent au sort, et le sort tomba sur Matthias, qui prit rang parmi les onze apôtres. (Actes 1:26)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Ils jetèrent alors les sorts pour eux, et le sort tomba sur Matthias ; et il fut compté avec les onze apôtres. (Actes 1:26)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et ils tirèrent au sort; et le sort tomba sur Matthias, et il fut ajouté aux onze apôtres. (Actes 1:26)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Ils tirèrent alors au sort et le sort désigna Matthias, qui fut donc associé aux onze apôtres. (Actes 1:26)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  On tira au sort, et le sort tomba sur Matthias, qui fut dès lors associé aux onze Apôtres. (Actes 1:26)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Ils tirèrent au sort, et le sort tomba sur Matthias, qui fut associé aux onze apôtres. (Actes 1:26)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ils tirent les sorts. Le sort tombe sur Matyah. Il est compté avec les onze envoyés. (Actes 1:26)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  On les tira au sort et le sort tomba sur Matthias qui fut dès lors adjoint aux onze apôtres. (Actes 1:26)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et on les fit tirer au sort, et le sort tomba sur Matthias, qui fut compté parmi les onze Apôtres. (Actes 1:26)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Alors on tira au sort et le sort tomba sur Matthias, qui fut mis au nombre des douze apôtres. (Actes 1:26)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Ensuite ils les firent tirer au sort, et le sort tomba sur Mathias qui fut adjoint aux onze apôtres. (Actes 1:26)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Ils les firent tirer au sort, et le sort tomba sur Matthias, qui fut associé aux onze apôtres. (Actes 1:26)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Puis ils leur donnèrent des sortes, et le sort tomba sur Matthias, qui fut élu pour être avec les onze Apôtres. (Actes 1:26)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Ensuite ils tirèrent au sort; et le sort tomba sur Matthias, qui fut associé aux onze apôtres. (Actes 1:26)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Ils tirèrent au sort, et le sort tomba sur Matthias, qui fut associé aux onze apôtres. (Actes 1:26)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Alors ils tirèrent au sort ; et le sort tomba sur Mathias, qui fut mis au rang des onze Apôtres. (Actes 1:26)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et ils jetèrent le sort sur eux; et le sort tomba sur Matthias, qui fut compté avec les onze apôtres. (Actes 1:26)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Alors ils tirèrent au sort; et le sort tomba sur Mathias, qui fut mis au rang des onze Apôtres. (Actes 1:26)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Ensuite on tira au sort. Le sort tomba sur Matthias, qui fut alors associé aux onze apôtres. (Actes 1:26)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et ils jetèrent le sort sur eux; et le sort tomba sur Matthias, qui fut adjoint aux onze apôtres. (Actes 1:26)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et ils tirèrent au sort; et le sort tomba sur Matthias, qui, d'un commun accord, fut mis au rang des onze apôtres. (Actes 1:26)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Puis on tira au sort: le sort tomba sur Matthias, et l'on vota son adjonction aux onze Apôtres.» (Actes 1:26)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Aussitôt ils donnèrent des sorts, et le sort tomba sur Mathias, et il fut associé aux onze apôtres. (Actes 1:26)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et ils leur donnèrent des bulletins, et le sort tomba sur Matthias, et il fut agrégé aux onze apôtres. (Actes 1:26)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Aussitôt ils les tirèrent au sort; & le sort tomba sur Mathias, & il fut associé aux onze apôtres. (Actes 1:26)  
Traduction David Martin
• 1744
  Puis ils les tirèrent au sort ; et le sort tomba sur Matthias, qui d'une commune voix fut mis au rang des onze Apôtres. (Actes 1:26)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et dederunt sortes eis et cecidit sors super Matthiam et adnumeratus est cum undecim apostolis (Actes 1:26)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και εδωκαν κληρους αυτοις και επεσεν ο κληρος επι μαθθιαν και συγκατεψηφισθη μετα των ενδεκα αποστολων (Actes 1:26)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויפילו גורלות ויפל הגורל על מתיה ויספח אל עשתי עשר השליחים׃ (Actes 1:26)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique