Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

20/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 1 verset 2
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  jusqu'au jour où il fut enlevé au ciel. Auparavant, il avait donné ses instructions, par l'Esprit saint, à ceux qu'il avait choisis comme apôtres.  (Actes 1:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  jusqu’au jour où il a été enlevé, après avoir donné par l’esprit saint des instructions aux apôtres qu’il avait choisis. (Actes 1:2)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  ... jusqu’au jour où, ayant-donné-ses-commandements aux envoyés à-travers [l’]Esprit saint — ceux qu’il a-élus — il a-été-repris. (Actes 1:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  jusqu’au jour où il fut enlevé au ciel, après avoir, par l’Esprit Saint, donné ses instructions aux Apôtres qu’il avait choisis. (Actes 1:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  jusqu’au jour où, après avoir donné, dans l’Esprit Saint, ses instructions aux apôtres qu’il avait choisis, il fut enlevé.  (Actes 1:2)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  jusqu'au jour où il fut enlevé, après avoir donné ses instructions aux Apôtres qu'il avait choisis par l'Esprit Saint, et qu'il avait appelés à proclamer l'Évangile. (Actes 1:2)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  jusqu'au jour où il a été enlevé au ciel après avoir donné ses ordres, par le Saint-Esprit, aux apôtres qu'il avait choisis. (Actes 1:2)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  à la fin il donnait par l’Esprit Saint ses instructions aux apôtres qu’il avait choisis, et il était enlevé au ciel. (Actes 1:2)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  jusqu'au jour où il fut enlevé après avoir donné ses ordres, par l'Esprit saint, aux apôtres qu'il avait choisis. (Actes 1:2)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  jusqu'au jour où il est monté au ciel. Il a choisi des hommes comme apôtres, et avant de monter au ciel, il leur a donné ses commandements par la force de l'Esprit Saint. (Actes 1:2)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  jusqu’au jour où il fut enlevé au ciel après avoir donné, par le Saint-Esprit, ses instructions à ceux qu’il s’était choisis comme apôtres. (Actes 1:2)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  depuis le début jusqu'au jour où, après avoir donné par l'Esprit-Saint ses instructions aux apôtres qu'il avait choisis, il fut enlevé (dans le ciel). (Actes 1:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  jusqu’au jour où il a été enlevé, après avoir donné ordre par [l’]esprit saint aux apôtres qu’il avait choisis. (Actes 1:2)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Jusqu'au jour où il fut enlevé, après qu'il ait donné par la Sainte Présence, des commandements aux apôtres qu'il avait choisis; (Actes 1:2)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  jusqu'au jour où il fut enlevé au ciel. Avant d'y monter, il donna ses instructions, par la puissance du Saint-Esprit, à ceux qu'il avait choisis comme apôtres. (Actes 1:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  jusqu'au jour où il fut enlevé au ciel après avoir, dans l'Esprit Saint, donné ses instructions aux Apôtres qu'il avait choisis. (Actes 1:2)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  jusqu'au jour où il fut enlevé (au ciel), après avoir donné ses ordres, par le Saint-Esprit, aux apôtres qu'il avait choisis. (Actes 1:2)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  jusqu’au jour où, après avoir donné ses prescriptions par le souffle sacré aux envoyés qu’il a choisis, il a été enlevé. (Actes 1:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  jusqu'au jour où, après avoir donné, dans l'Esprit Saint, ses instructions aux apôtres qu'il avait choisis, il fut enlevé. (Actes 1:2)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  jusqu'au jour où, après avoir, par l'Esprit Saint, donné ses ordres aux Apôtres qu'il axait choisis, il fut enlevé [au ciel]. (Actes 1:2)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  jusqu'au jour où, après avoir donné ses instructions aux apôtres qu'il avait choisis sous l'action de l'Esprit Saint, il fut enlevé au ciel. (Actes 1:2)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  jusqu'au jour où après avoir donné ses instructions aux Apôtres que par l'Esprit-Saint Il s'était choisi, il fut enlevé au ciel; après sa Passion, avec force preuves, (Actes 1:2)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  depuis le commencement jusqu’au jour où, après avoir donné par l’Esprit-Saint ses instructions aux apôtres qu’il avait choisis, il fut enlevé [au ciel]. (Actes 1:2)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  jusqu'au jour où, après avoir donné, par l'Esprit-Saint, ses ordres aux apôtres qu'il avait choisis, il fut enlevé (au ciel). (Actes 1:2)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  jusqu'au jour où il fut élevé dans le ciel, après avoir donné ses ordres, par le Saint-Esprit, aux apôtres qu'il avait choisis. (Actes 1:2)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  jusqu'au jour où il fut enlevé au ciel, après avoir donné ses ordres, par le Saint-Esprit, aux apôtres qu'il avait choisis. (Actes 1:2)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  jusqu'au jour où après avoir donné ses ordres, par l'Esprit-Saint, aux Apôtres qu'il avait choisis, il fut enlevé au ciel. (Actes 1:2)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  jusqu'au jour où il fut enlevé, après avoir donné des ordres par l'Esprit saint aux apôtres qu'il avait choisis; (Actes 1:2)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  jusqu'au jour où après avoir donné Ses ordres, par l'Esprit-Saint, aux Apôtres qu'Il avait choisis, Il fut enlevé au Ciel. (Actes 1:2)  
Traduction Stapfer
• 1889
  jusqu'au jour où, après avoir donné, par l'Esprit saint, ses ordres aux apôtres qu'il avait choisis, il fut enlevé au ciel. (Actes 1:2)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  jusqu'au jour où il fut élevé [au ciel], après avoir donné, par l'Esprit Saint, des ordres aux apôtres qu'il avait choisis; (Actes 1:2)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Jusqu'au jour où il fut élevé dans le ciel, après avoir donné ses ordres, par le Saint-Esprit, aux apôtres qu'il avait choisis; (Actes 1:2)  
Traduction Oltramare
• 1874
  jusqu'au jour où il fut enlevé de ce monde, après avoir, par le Saint-Esprit, donné ses ordres à ceux qu'il avait choisis pour apôtres. (Actes 1:2)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Depuis le commencement jusqu’au jour où il monta au ciel, après avoir instruit par le Saint-Esprit les apôtres qu’il avait choisis. (Actes 1:2)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  jusques au jour où, après avoir donné par l'esprit saint ses ordres aux apôtres qu'il avait choisis, il fut enlevé. (Actes 1:2)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  depuis le commencement jusqu’au jour où il fut élevé dans le ciel, après avoir instruit par le Saint-Esprit les apôtres qu’il avait choisis. (Actes 1:2)  
Traduction David Martin
• 1744
  Jusqu'au jour qu'il fut élevé [au ciel] ; après avoir donné par le Saint-Esprit ses ordres aux Apôtres qu'il avait élus. (Actes 1:2)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  usque in diem qua praecipiens apostolis per Spiritum Sanctum quos elegit adsumptus est (Actes 1:2)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  αχρι ης ημερας εντειλαμενος τοις αποστολοις δια πνευματος αγιου ους εξελεξατο ανελημφθη (Actes 1:2)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  עד היום אשר לקח למרום אחרי צותו ברוח הקדש את השליחים אשר בחר בהם׃ (Actes 1:2)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique