Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 1 verset 1
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Cher Théophile,
Dans mon premier livre j'ai raconté tout ce que Jésus a fait et enseigné dès le début  (Actes 1:1)
 
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Le premier récit que j’ai écrit, ô Théophile, concernait tout ce que Jésus a fait et enseigné depuis le début (Actes 1:1)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  La première parole, certes, je [l’]ai-faite au-sujet-de tout, ô Théophile, ce-qu’il a-commencé, Jésus, de faire aussi-bien-que d’enseigner… (Actes 1:1)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  CHER THEOPHILE, dans mon premier livre, j’ai parlé de tout ce que Jésus a fait et enseigné, depuis le moment où il commença, (Actes 1:1)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  J’avais consacré mon premier livre, Théophile, à tout ce que Jésus avait fait et enseigné, depuis le commencement (Actes 1:1)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Le premier traité je l'ai consacré, O Théophile, à tout ce que Jésus avait commencé à faire et aussi à enseigner (Actes 1:1)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Cher Théophile, dans mon premier livre, j'ai parlé de tout ce que Jésus a commencé de faire et d'enseigner (Actes 1:1)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Cher Théophile, dans une première partie j’ai parlé de tout ce que Jésus avait commencé de faire et d’enseigner : (Actes 1:1)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Cher Théophile, J'ai parlé, dans mon premier livre, de tout ce que Jésus a commencé de faire et d'enseigner (Actes 1:1)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Cher Théophile, dans mon premier livre, j'ai raconté tout ce que Jésus a fait et enseigné depuis le début (Actes 1:1)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Cher Théophile, Dans mon premier livre, j’ai exposé tout ce que Jésus a commencé de faire et d’enseigner (Actes 1:1)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Dans mon premier récit, Théophile, j'ai raconté toute la suite des actions et des enseignements de Jésus, (Actes 1:1)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Le premier récit, ô Théophile, je l’ai composé sur toutes les choses que Jésus a commencé à faire et à enseigner, (Actes 1:1)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  J'ai rempli le traité précédent, ô Théophile, de tout ce que Jésus commença à faire et à enseigner, (Actes 1:1)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Cher Théophile, Dans mon premier livre j'ai raconté tout ce que Jésus a fait et enseigné dès le début (Actes 1:1)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Mon cher Théophile, dans mon premier livre j'ai parlé de tout ce que Jésus a fait et enseigné depuis le commencement, (Actes 1:1)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Théophile, j'ai parlé, dans mon premier livre, de tout ce que Jésus a commencé de faire et d'enseigner, (Actes 1:1)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Le premier discours, je l’ai fait, ô Theophilos, sur tout ce que Iéshoua‘ a commencé à faire et à enseigner, (Actes 1:1)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  J'avais consacré mon premier livre, Théophile, à tout ce que Jésus avait fait et enseigné, depuis le commencement (Actes 1:1)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  J'ai donc fait mon premier livre, ô Théophile, sur tout ce que Jésus a fait et enseigné, depuis le début (Actes 1:1)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  J'ai consacré mon premier livre, ô Théophile, à tout ce que Jésus a fait et enseigné, depuis le commencement (Actes 1:1)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Mon premier livre, ô Théophile, je l'ai composé sur tout ce que Jésus a fait et enseigné, depuis le début (Actes 1:1)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  J’ai raconté dans mon premier livre, ô Théophile, tout ce que Jésus a fait et enseigné, (Actes 1:1)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Théophile, j'ai raconté dans le premier livre tout ce que Jésus a fait et enseigné (Actes 1:1)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Dans mon premier livre, ô Théophile, j'ai parlé de tout ce que Jésus a fait et enseigné depuis le commencement, (Actes 1:1)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Théophile, j'ai parlé, dans mon premier livre, de tout ce que Jésus a commencé de faire et d'enseigner dès le commencement (Actes 1:1)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Dans mon premier livre, ô Théophile, j'ai parlé de tout ce que Jésus a fait et enseigné depuis le commencement, (Actes 1:1)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Dans mon premier livre, ô Théophile, j'ai raconté toutes les choses que Jésus a commencé de faire et d'enseigner, (Actes 1:1)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Dans mon premier livre, ô Théophile, j'ai parlé de tout ce que Jésus a fait et enseigné depuis le commencement, (Actes 1:1)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Dans mon premier récit, Théophile, j'ai raconté depuis le commencement tout ce que Jésus a fait et enseigné (Actes 1:1)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  J'ai composé le premier traité, ô Théophile, sur toutes les choses que Jésus commença de faire et d'enseigner, (Actes 1:1)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  J'ai fait mon premier livre, ô Théophile, sur toutes les choses que Jésus a faites et enseignées depuis le commencement, (Actes 1:1)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Théophile, j'ai raconté dans mon premier livre tout ce que Jésus a fait et enseigné dès le commencement (Actes 1:1)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  J’ai parlé d’abord, ô Théophile, de tout ce que Jésus a fait et enseigné, (Actes 1:1)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  J'ai consigné dans mon premier écrit, ô Théophile, tout ce que Jésus avait commencé de faire et d'enseigner (Actes 1:1)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  J’ai parlé dans mon premier livre, ô Théophile, de tout ce que Jesus a fait & enseigné, (Actes 1:1)  
Traduction David Martin
• 1744
  Nous avons rempli le premier traité, Théophile ! de toutes les choses que Jésus a faites et enseignées ; (Actes 1:1)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  primum quidem sermonem feci de omnibus o Theophile quae coepit Iesus facere et docere (Actes 1:1)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  τον μεν πρωτον λογον εποιησαμην περι παντων ω θεοφιλε ων ηρξατο ιησους ποιειν τε και διδασκειν (Actes 1:1)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  הן המאמר הראשון תאופילוס עשיתיהו על כל אשר החל ישוע לעשות וללמד׃ (Actes 1:1)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique