Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 1 verset 8
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Mais il se produisit ceci. Pendant qu’il officiait comme prêtre devant Dieu, dans l’ordre correspondant à sa classe, (Luc 1:8)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Un jour, Zacharie exerçait ses fonctions de prêtre devant Dieu, car c'était au tour de son groupe de le faire.  (Luc 1:8)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors que Zacharie accomplissait son service de prêtre devant Dieu avec sa division, (Luc 1:8)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, il est-advenu-, dans [le-fait pour] lui d’officier-comme-prêtre dans l’ordre de sa classe en-face-de Dieu… (Luc 1:8)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Or, tandis que Zacharie, durant la période attribuée aux prêtres de son groupe, assurait le service du culte devant Dieu, (Luc 1:8)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Vint pour Zacharie le temps d’officier devant Dieu selon le tour de sa classe ;  (Luc 1:8)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Or il advint de par son office sacerdotal, au tour de son groupe de service devant Dieu, (Luc 1:8)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  or il advint un jour
tandis qu'il était en train d'exercer
ses fonctions de kôhen
au tour de sa classe [sacerdotale]
devant la face de dieu (Luc 1:8)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Or, pendant que Zacharie remplissait sa fonction de prêtre devant Dieu - c'était le tour de sa classe - (Luc 1:8)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Or, pendant que Zacharie assurait avec son groupe le service de Dieu dans le Temple, (Luc 1:8)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Or, dans l'exercice de ses fonctions devant Dieu, selon le tour de sa classe, (Luc 1:8)  
Bible des Écrivains
© 2001 - Éditions Bayard & Médiaspaul
  Pendant qu'il accomplissait, face à Dieu, le service selon son rang, voici ce qui est arrivé : (Luc 1:8)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Un jour, Zakarie fait son travail de prêtre dans le temple de Dieu parce que c'est le tour de sa famille. (Luc 1:8)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Un jour, Zacharie assurait son service devant Dieu: c’était le tour de sa classe sacerdotale. (Luc 1:8)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Or, tandis que Zacharie, suivant le tour de sa classe, remplissait devant Dieu les fonctions sacerdotales, (Luc 1:8)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Or, comme il servait en tant que prêtre dans la tâche assignée à sa division devant Dieu, (Luc 1:8)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et il arriva pendant qu'il exerçait la prêtrise devant Dieu, selon l'ordre de son rang, (Luc 1:8)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Or, quand il exerce son sacerdoce
au tour de sa classe, devant Dieu, (Luc 1:8)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Un jour, Zacharie exerçait ses fonctions de prêtre devant Dieu, car c'était au tour de son groupe de le faire. (Luc 1:8)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Or, tandis que Zacharie, au jour fixé pour les prêtres de son groupe, assurait le service du culte devant Dieu, (Luc 1:8)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Un jour, Zacharie exerçait ses fonctions de prêtre devant Dieu, car c'était au tour de son groupe de le faire. (Luc 1:8)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Or, dans l'exercice de ses fonctions devant Dieu, selon le tour de sa classe, (Luc 1:8)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Et c’est, quand il sert, au tour de sa classe, en face d’Elohîms, (Luc 1:8)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Vint pour Zacharie le temps d'officier devant Dieu selon le tour de sa classe; (Luc 1:8)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Or donc, comme [Zacharie] remplissait, au tour de sa classe, les fonctions sacerdotales devant Dieu, (Luc 1:8)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Or il advint, comme il remplissait devant Dieu les fonctions sacerdotales au tour de sa classe, (Luc 1:8)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Or tandis que Zacharie officiait devant Dieu, autour de sa classe, (Luc 1:8)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Or, il arriva que remplissant devant Dieu, suivant le tour de sa classe, les fonctions sacerdotales, (Luc 1:8)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Or, comme il était de service devant Dieu au tour de sa classe, (Luc 1:8)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Or, il arriva, comme Zacharie remplissait devant Dieu les fonctions du sacerdoce, suivant le rang de sa classe, (Luc 1:8)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Or, pendant qu'il s'acquittait de ses fonctions devant Dieu, selon le tour de sa classe, (Luc 1:8)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Or il arriva, lorsqu’il accomplissait devant Dieu les fonctions du sacerdoce selon le rang de sa classe, (Luc 1:8)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Or il arriva, pendant qu'il exerçait la sacrificature devant Dieu, dans l'ordre de sa classe, (Luc 1:8)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Or il arriva, lorsqu'il accomplissait devant Dieu les fonctions du sacerdoce selon le rang de sa classe, (Luc 1:8)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Or, le tour de sa classe étant venu de remplir devant Dieu les fonctions sacerdotales, (Luc 1:8)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Or il arriva, pendant qu’il exerçait la sacrificature devant Dieu dans l’ordre de sa classe, (Luc 1:8)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Or, il arriva comme Zacharie faisait les fonctions de sacrificateur devant Dieu, selon l'ordre de son rang, (Luc 1:8)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Quand vint le tour de sa classe, et qu'il dut officier devant Dieu, (Luc 1:8)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Or, Zacharie s’acquittant des fonctions du sacerdoce devant Dieu, suivant le rang de sa famille, (Luc 1:8)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or, il advint, pendant qu'il remplissait, lors du tour de sa classe, sa charge de prêtre devant Dieu, (Luc 1:8)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Or, il arriva lorsqu’il s’acquittait devant Dieu de ses fonctions sacerdotales selon le rang de sa famille, (Luc 1:8)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Or Zacharie faisant sa fonction de prêtre devant Dieu, dans le rang de sa famille, (Luc 1:8)  
Traduction David Martin
• 1744
  Or il arriva que comme Zacharie exerçait la sacrificature devant le Seigneur, à son tour ; (Luc 1:8)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  factum est autem cum sacerdotio fungeretur in ordine vicis suae ante Deum (Luc 1:8)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  εγενετο δε εν τω ιερατευειν αυτον εν τη ταξει της εφημεριας αυτου εναντι του θεου (Luc 1:8)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויהי היום ויכהן לפני אלהים בסדר משמרתו׃ (Luc 1:8)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique