Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

04/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 1 verset 76
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très- Haut.
Tu marcheras devant, en présence du Seigneur, pour préparer ses chemins, (Luc 1:76)
 
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Dieu très-haut,
car tu marcheras devant le Seigneur pour préparer ses chemins (Luc 1:76)
 
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut, car tu marcheras devant Jéhovah pour préparer son chemin, (Luc 1:76)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et toi cependant, petit-enfant, [c’est] prophète du Très-Haut [que] tu seras-appelé. Tu iras-devant, en-effet au-su-et-au-vu-du Seigneur [pour] préparer ses chemins, (Luc 1:76)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Toi aussi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut ; tu marcheras devant, à la face du Seigneur, et tu prépareras ses chemins (Luc 1:76)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut,
car tu marcheras par devant sous le regard du Seigneur, pour préparer ses routes, (Luc 1:76)
 
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Or toi aussi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut, car tu marcheras en avant, devant la face du Seigneur, pour préparer ses chemins, (Luc 1:76)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et toi le petit enfant
prophète du très-haut tu seras appelé
parce que tu marcheras devant la face de yhwh
pour préparer ses voies (Luc 1:76)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  »Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut, car tu marcheras sous le regard du Seigneur pour préparer ses chemins (Luc 1:76)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Et toi, petit enfant, (Luc 1:76)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Et toi, mon enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut; car tu iras devant le Seigneur pour préparer ses chemins, (Luc 1:76)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on t'appellera prophète du Très-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour préparer son chemin. (Luc 1:76)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en précurseur pour préparer sa route, (Luc 1:76)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Et toi, petit enfant, tu seras appelé Prophète du Très-Haut, car tu précéderas le Seigneur, pour lui préparer la route, (Luc 1:76)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais quant à toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut, car tu marcheras devant Jéhovah, en avant [de lui], pour préparer ses voies, (Luc 1:76)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et toi, petit enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut; car tu marcheras devant la face du SEIGNEUR, pour préparer ses chemins; (Luc 1:76)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Et toi, petit enfant,
tu seras appelé prophète du Très-Haut.
Car tu marcheras devant, en face du Seigneur,
pour préparer ses chemins, (Luc 1:76)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Et toi, mon enfant, tu seras prophète du Dieu très-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour préparer son chemin (Luc 1:76)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et toi, petit enfant, on t'appellera prophète du Très-Haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour lui préparer le chemin, (Luc 1:76)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Et toi, mon enfant, tu seras prophète du Dieu très-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour préparer son chemin (Luc 1:76)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut ; Car tu marcheras devant le Seigneur pour préparer ses voies, (Luc 1:76)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Et toi, petit enfant, tu seras appelé inspiré d’‘Éliôn. Oui, tu marcheras en face de IHVH-Adonaï, pour préparer ses routes (Luc 1:76)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut, car tu marcheras par devant sous le regard du Seigneur, pour préparer ses routes, (Luc 1:76)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et toi, enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut; car tu marcheras devant le Seigneur pour préparer ses chemins, (Luc 1:76)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut; car tu marcheras devant le Seigneur, pour lui préparer les voies, (Luc 1:76)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut; - car tu marcheras devant le Seigneur, pour préparer ses voies, - (Luc 1:76)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut,
Car tu marcheras devant la face du Seigneur,
Pour préparer ses voies, (Luc 1:76)
 
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Quant à toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut, car tu marcheras devant la face du Seigneur pour lui préparer les voies, (Luc 1:76)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Et toi, petit enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut; car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies, (Luc 1:76)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut; Car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies, (Luc 1:76)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et toi, petit enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut : car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies, (Luc 1:76)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut; car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies; (Luc 1:76)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et toi, petit enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut: car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer Ses voies, (Luc 1:76)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Et toi, enfant, tu seras appelé Prophète du Très-Haut; Car tu iras devant le Seigneur; Tu marcheras devant lui pour lui préparer les voies; (Luc 1:76)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-haut : car tu iras devant la face du *Seigneur pour préparer ses voies, (Luc 1:76)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et toi, petit enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut; car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies, (Luc 1:76)  
Traduction Oltramare
• 1874
  «Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut; car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies, (Luc 1:76)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et vous, enfant, vous serez appelé le prophète Très-Haut ; car vous marcherez devant la face du Seigneur pour lui préparer ses voies, (Luc 1:76)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Mais toi aussi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour préparer Ses voies, (Luc 1:76)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et toi, enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut : car tu marcheras devant la face du Seigneur pour lui préparer les voies ; (Luc 1:76)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et vous, petit enfant, vous serez appelé le prophète du Très-Haut: car vous marcherez devant la face du Seigneur, pour lui préparer ses voies; (Luc 1:76)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et toi, petit enfant, tu seras appelé le Prophète du Souverain ; car tu iras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies ; (Luc 1:76)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et tu puer propheta Altissimi vocaberis praeibis enim ante faciem Domini parare vias eius (Luc 1:76)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και συ δε παιδιον προφητης υψιστου κληθηση προπορευση γαρ ενωπιον κυριου ετοιμασαι οδους αυτου (Luc 1:76)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ואתה הילד נביא עליון תקרא כי לפני יהוה תלך לפנות את דרכיו׃ (Luc 1:76)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique