Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 1 verset 50
Traduction André Scheer
© 2024-2025 - Éditions Golias
  Et sa compassion pour la génération des générations est pour ceux qui sont effrayés par lui. (Luc 1:50)  
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Sa pitié va de génération en génération pour ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  il est plein de bonté de génération en génération
pour ceux qui reconnaissent son autorité. (Luc 1:50)
 
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et de génération en génération, il est miséricordieux envers ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  et [c’est] sa miséricorde [qui est] envers des générations et des génération pour ceux qui- le -craignent. (Luc 1:50)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Sa miséricorde s’étend d’âge en âge sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Sa bonté s’étend de génération en génération sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  et son amour envers la Génération des générations. Pour ceux qui le craignent (Luc 1:50)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et sa grâce sur les générations et les générations
pour ceux qui le craignent (Luc 1:50)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  et sa bonté s'étend de génération en génération sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Sa miséricorde s’étend d’âge en âge sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  et sa compassion s'étend de génération en génération sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Il sera plein de bonté pour toujours envers ceux qui le respectent avec confiance. (Luc 1:50)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Et sa bonté s’étendra d’âge en âge sur ceux qui le révèrent. (Luc 1:50)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  et sa miséricorde s'étend d'âge en âge sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et de générations en générations sa miséricorde est sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et sa miséricorde est sur ceux qui le craignent de génération en génération. (Luc 1:50)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Et sa miséricorde, d'âges en âges,
sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  il est plein de bonté en tout temps pour ceux qui le respectent. (Luc 1:50)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Son amour s'étend d'âge en âge sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  il est plein de bonté en tout temps pour ceux qui le respectent. (Luc 1:50)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Et sa miséricorde s'étend d'âge en âgeSur ceux qui le craignent (Luc 1:50)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Son secours matriciel, d’âge en âge sur ses frémissants, (Luc 1:50)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Sa bonté s'étend de génération en génération sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  et sa miséricorde va de génération en génération sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  et sa miséricorde s'étend d'âge en âge sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  sa miséricorde de génération en génération est pour ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Sa miséricorde se répand d’âge en âge sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  et sa miséricorde d'âge en âge, est pour ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  et sa miséricorde s'étend d'âge en âge sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et sa miséricorde s'étend d'âge en âge Sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  et sa miséricorde se répand d’âge en âge sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  et sa miséricorde est de générations en générations sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  et Sa miséricorde se répand d'âge en âge sur ceux qui Le craignent. (Luc 1:50)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Sa miséricorde se répand de génération en génération Sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et sa miséricorde est de générations en générations sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et sa miséricorde s'étend d'âge en âge sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Traduction Oltramare
• 1874
  et sa miséricorde détend d'âge en âge sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Sa miséricorde s’étend d’âge en âge sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et Sa miséricorde repose de générations en générations sur ceux qui Le craignent. (Luc 1:50)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et sa miséricorde se répand d’âge en âge sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Sa miséricorde se répand d’âge en âge sur ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et sa miséricorde est de génération en génération en faveur de ceux qui le craignent. (Luc 1:50)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et misericordia eius in progenies et progenies timentibus eum (Luc 1:50)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και το ελεος αυτου εις γενεας και γενεας τοις φοβουμενοις αυτον (Luc 1:50)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וחסדו לדור דורים על יראיו׃ (Luc 1:50)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique