Imprimer  
 

31/10/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Marc : chapitre 1 verset 4
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Jean parut alors dans le désert ; il baptisait et proclamait : « Changez de vie, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos péchés. »  (Marc 1:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Jean le Baptiseur était dans le désert. Il prêchait un baptême qui symbolisait le repentir pour le pardon des péchés. (Marc 1:4)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Est-advenu Jean, // celui // qui-baptise dans le désert et qui-annonce un baptême de changement-d’intelligence envers un abandon de péchés. (Marc 1:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Alors Jean, celui qui baptisait, parut dans le désert. Il proclamait un baptême de conversion pour le pardon des péchés. (Marc 1:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Jean le Baptiste parut dans le désert, proclamant un baptême de conversion en vue du pardon des péchés.  (Marc 1:4)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  [c'est ainsi] qu'il a été iôhanan
celui qui plonge [les pénitents dans les eaux]
dans le désert
et il a crié la plongée de la repentance
pour le pardon des crimes (Marc 1:4)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Jean parut; il baptisait dans le désert et prêchait le baptême de repentance pour le pardon des péchés. (Marc 1:4)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  C’est ainsi que Jean se mit à baptiser dans le désert ; il prêchait un baptême lié à une conversion, en vue d’obtenir le pardon des péchés. (Marc 1:4)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  survint Jean, celui qui baptisait dans le désert et proclamait un baptême de changement radical, pour le pardon des péchés. (Marc 1:4)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ainsi Jean-Baptiste vient dans le désert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos péchés. » (Marc 1:4)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Jean parut. Il baptisait dans le désert. En effet, il appelait les gens à se faire baptiser pour indiquer qu’ils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs péchés. (Marc 1:4)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Jean se mit à baptiser dans le désert, et à proclamer un baptême de conversion pour la rémission des péchés. (Marc 1:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Jean le baptiseur parut dans le désert, prêchant un baptême [symbole] de repentance pour le pardon des péchés. (Marc 1:4)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Survient Jean :
il baptise dans le désert,
et clame un baptême de conversion
pour la rémission des péchés. (Marc 1:4)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le désert; il lançait cet appel: «Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos péchés.» (Marc 1:4)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le désert; il lançait cet appel: «Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos péchés.» (Marc 1:4)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Jean parut ; il baptisait dans le désert et prêchait le baptême de repentance pour le pardon des péchés. (Marc 1:4)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  C’est Iohanân immergeant dans le désert. Il clame l’immersion du retour pour la rémission des fautes. (Marc 1:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Jean le Baptiste parut dans le désert, proclamant un baptême de conversion en vue du pardon des péchés. (Marc 1:4)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  parut Jean le Baptiseur dans le désert, proclamant un baptême de repentir pour la rémission des péchés. (Marc 1:4)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Jean le Baptiste fut dans le désert, proclamant un baptême de repentir pour la rémission des péchés. (Marc 1:4)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Jean le Baptiste parut dans le désert, prêchant un baptême de repentir pour la rémission des péchés. (Marc 1:4)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  Jean le Baptiste parut dans le désert, prêchant un baptême de repentir pour la rémission des péchés. (Marc 1:4)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  Jean parut dans le désert, baptisant et prêchant le baptême de repentance, pour la rémission des péchés. (Marc 1:4)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Jean parut, baptisant dans le désert, et prêchant le baptême de repentance, pour la rémission des péchés. (Marc 1:4)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  Jean était dans le désert, baptisant et prêchant le baptême de pénitence pour la rémission des péchés. (Marc 1:4)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Jean parut, baptisant, dans le désert, et prêchant un baptême de repentance pour la rémission des péchés. (Marc 1:4)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Jean était dans le désert, baptisant et prêchant le baptême de pénitence pour la rémission des péchés. (Marc 1:4)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Jean parut dans le désert, donnant et prêchant un baptême de repentance pour la rémission des péchés. (Marc 1:4)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Jean vint, baptisant dans le désert, et prêchant le baptême de repentance en rémission de péchés. (Marc 1:4)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Jean baptisait dans le désert, et prêchait le baptême de repentance, pour la rémission des péchés. (Marc 1:4)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Jean parut, baptisant au désert, et prêchant le baptême de repentance pour le pardon des péchés. (Marc 1:4)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Jean était dans le désert, baptisant et prêchant le baptême de pénitence en rémission des péchés. (Marc 1:4)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Jean le baptiseur apparut dans le désert, prêchant un baptême de repentance pour la rémission des péchés. (Marc 1:4)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Ainsi Jean était dans le désert, baptisant, & prêchant un baptême de pénitence pour la rémission des péchés. (Marc 1:4)  
Traduction David Martin
• 1744
  Jean baptisait dans le désert, et prêchait le Baptême de repentance, pour obtenir la rémission des péchés. (Marc 1:4)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Jean baptisait dans le désert, et prêchait le baptême de repentance, pour la rémission des péchés. (Marc 1:4)  
Codex Bezæ - Trad. Amphoux-Chabert d'Hyeres-Côté
• IVe s. © 1996 à 2017 - Édt. Le Bois d'Orion/L'Harmattan/Lulu
  Survint Jean dans le désert, baptisant, et prêchant le baptême de repentance, pour la rémission des péchés. (Marc 1:4)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  fuit Iohannes in deserto baptizans et praedicans baptismum paenitentiae in remissionem peccatorum (Marc 1:4)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  εγενετο ιωαννης ο βαπτιζων εν τη ερημω κηρυσσων βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων (Marc 1:4)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויהי יוחנן טבל במדבר וקורא טבילת התשובה לסליחת החטאים׃ (Marc 1:4)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique