Imprimer  
 

31/10/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 1 verset 24
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Quand Joseph se réveilla, il agit comme l'ange du Seigneur le lui avait ordonné et il prit sa femme Marie chez lui.  (Matthieu 1:24)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors Joseph se réveilla et suivit les instructions de l’ange de Jéhovah : il prit sa femme chez lui. (Matthieu 1:24)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant-qu’ayant-été-éveillé, Jôsèph, loin-du sommeil, il a-fait comme il a-ordonnancé-vers lui le Proclamateur du Seigneur et il a-pris-auprès-de [lui] sa femme… (Matthieu 1:24)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Quand Joseph se réveilla, il fit ce que l’ange du Seigneur lui avait prescrit : il prit chez lui son épouse, (Matthieu 1:24)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  A son réveil, Joseph fit ce que l’ange du Seigneur lui avait prescrit : il prit chez lui son épouse,  (Matthieu 1:24)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  alors il s'est réveillé iôseph de son sommeil
et il a fait
comme le lui avait commandé
le messager de yhwh
et il a pris avec lui sa femme (Matthieu 1:24)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  A son réveil, Joseph fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné et il prit sa femme chez lui, (Matthieu 1:24)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Quand Joseph se réveilla, il fit ce que l’ange lui avait ordonné et il prit avec lui son épouse. (Matthieu 1:24)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  A son réveil, Joseph fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme chez lui. (Matthieu 1:24)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Quand Joseph se réveille, il fait ce que l'ange du Seigneur lui a commandé. Il prend sa femme chez lui, (Matthieu 1:24)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  A son réveil, Joseph fit ce que l’ange du Seigneur lui avait commandé: il prit sa fiancée pour femme. (Matthieu 1:24)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Dès son réveil, Joseph exécuta ce que l'ange du Seigneur lui avait prescrit, et prit chez lui son épouse. (Matthieu 1:24)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors Joseph se réveilla de son sommeil et fit comme l’ange de Jéhovah le lui avait prescrit, et il prit sa femme chez lui. (Matthieu 1:24)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Joseph se réveille du sommeil.
Il fait comme lui a imposé l'ange du Seigneur :
il prend avec lui sa femme. (Matthieu 1:24)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Quand Joseph se réveilla, il agit comme l'ange du Seigneur le lui avait ordonné et prit Marie comme épouse. (Matthieu 1:24)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Quand Joseph se réveilla, il agit comme l'ange du Seigneur le lui avait ordonné et prit Marie comme épouse. (Matthieu 1:24)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  A son réveil, Joseph fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme chez lui. (Matthieu 1:24)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Iosseph se réveille du sommeil. Il fait selon ce que lui a ordonné le messager de IHVH-Adonaï et prend avec lui sa femme. (Matthieu 1:24)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  À son réveil, Joseph fit ce que l'ange du Seigneur lui avait prescrit: il prit chez lui son épouse, (Matthieu 1:24)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Réveillé de son sommeil, Joseph fit comme lui avait prescrit l’Ange du Seigneur, et il prit avec lui son épouse. (Matthieu 1:24)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Une fois réveillé, Joseph fit comme l'Ange du Seigneur lui avait prescrit: il prit chez lui sa femme; (Matthieu 1:24)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  A son réveil, Joseph fit ce que lui avait prescrit l'ange du Seigneur, (Matthieu 1:24)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  Réveillé de son sommeil, Joseph fit ce que l'ange du Seigneur lui avait commandé: il prit chez lui son épouse. (Matthieu 1:24)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  Joseph, s'étant réveillé de son sommeil, fit comme l'ange du Seigneur lui avait commandé, et il prit sa femme avec lui. (Matthieu 1:24)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Joseph s'étant réveillé fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme avec lui. (Matthieu 1:24)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  Joseph, réveillé de son sommeil, fit ce que l’Ange du Seigneur lui avait ordonné, et prit son Epouse avec lui. (Matthieu 1:24)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Joseph donc s'étant réveillé de son sommeil, fit comme l'ange du Seigneur lui avait prescrit, et il prit auprès de lui sa femme. (Matthieu 1:24)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Joseph, réveillé de son sommeil, fit ce que l'Ange du Seigneur lui avait ordonné, et prit son Epouse avec lui. (Matthieu 1:24)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Joseph, à son réveil, agit d'après les ordres de l'ange du Seigneur: il reçut sa femme chez lui; (Matthieu 1:24)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Or Joseph, étant réveillé de son sommeil, fit comme l’ange du *Seigneur le lui avait ordonné, et prit sa femme auprès de lui ; (Matthieu 1:24)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Quand Joseph fut réveillé de son sommeil, il fit comme l'ange du Seigneur lui avait commandé, et il prit sa femme. (Matthieu 1:24)  
Traduction Oltramare
• 1874
  A son réveil, Joseph fit comme l'ange du Seigneur le lui avait commandé: il prit sa femme chez lui. (Matthieu 1:24)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Joseph, s’étant éveillé, fit comme l’ange du Seigneur lui avait ordonné, et prit son épouse. (Matthieu 1:24)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or Joseph s'étant éveillé de son sommeil agit comme le lui avait prescrit l'ange du Seigneur, et il garda sa femme; (Matthieu 1:24)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Joseph s’étant donc éveillé, fit ce que l’ange du Seigneur lui avait ordonné, & prit sa femme avec lui. (Matthieu 1:24)  
Traduction David Martin
• 1744
  Joseph étant donc réveillé de son sommeil, fit comme l'Ange du Seigneur lui avait commandé, et reçut sa femme. (Matthieu 1:24)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Alors Joseph étant réveillé de son sommeil, fit comme l'ange du SEIGNEUR lui avait commandé, et prit sa femme avec lui. (Matthieu 1:24)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Joseph donc estant esveillé de son dormir, fit ainsi que l’Ange du Seigneur lui avoit commandé, et receut sa femme. (Matthieu 1:24)  
Codex Bezæ - Trad. Amphoux-Chabert d'Hyeres-Côté
• IVe s. © 1996 à 2017 - Édt. Le Bois d'Orion/L'Harmattan/Lulu
  Joseph se réveillant du sommeil fit comme l’ange du Seigneur lui avait prescrit et il prit auprès de lui sa femme, (Matthieu 1:24)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  exsurgens autem Ioseph a somno fecit sicut praecepit ei angelus Domini et accepit coniugem suam (Matthieu 1:24)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  εγερθεις δε [ο] ιωσηφ απο του υπνου εποιησεν ως προσεταξεν αυτω ο αγγελος κυριου και παρελαβεν την γυναικα αυτου (Matthieu 1:24)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וייקץ יוסף משנתו ויעש כאשר צוהו מלאך יהוה ויקח אליו את אשתו׃ (Matthieu 1:24)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique