Imprimer  
 

19/10/2019
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
L'Apocalypse : chapitre 19 verset 10

Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors je suis tombé devant ses pieds pour l’adorer. Mais il me dit : “ Attention ! Ne fais pas cela ! Je ne suis que ton coesclave et celui de tes frères qui possèdent cette œuvre : rendre témoignage à Jésus. Adore Dieu ; en effet, rendre témoignage à Jésus, c’est ce qui inspire la prophétie. ” (Apocalypse 19:10)  

Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer
  Je tombe à ses pieds pour me prosterner devant lui. Il me dit: « Vois ! Non ! Je suis un compagnon de service comme toi et tes frères ayant le témoignage de Iéshoua‘. Prosterne-toi devant Elohîms ! » Oui, le témoignage de Iéshoua‘ est le souffle de l’inspiration. (Apocalypse 19:10)  

Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit
  Et je tombai à ses pieds pour l'adorer; mais il me dit: Garde-toi de le faire! Je suis ton compagnon de service, et celui de tes frères qui ont le témoignage de Jésus. Adore Dieu. — Car le témoignage de Jésus est l'esprit de la prophétie. (Apocalypse 19:10)  

Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit
  —Et je tombai devant ses pieds pour lui rendre hommage. Et il me dit: Garde-toi de le faire; je suis ton compagnon d’esclavage et [celui] de tes frères qui ont le témoignage de Jésus: rends hommage à Dieu, car l’esprit de prophétie est le témoignage de Jésus. (Apocalypse 19:10)  

Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit
  Or, je me jetai à ses pieds pour l'adorer; mais il me dit: Garde-toi de le faire; je suis ton compagnon de service et celui de tes frères qui ont le témoignage de Jésus. Adore Dieu, car le témoignage de Jésus, c'est l'esprit de prophétie. (Apocalypse 19:10)  

Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit
  Alors je me jetai à ses pieds pour l'adorer ; mais il me dit : garde-toi de le faire ; je suis ton compagnon de service, et [le compagnon] de tes frères qui ont le témoignage de Jésus, adore Dieu ; car le témoignage de Jésus est l'Esprit de prophétie. (Apocalypse 19:10)  

Nouveau Testament de Westcott & Hort
• 1881 [Grec] - Libre de droit
  και επεσα εμπροσθεν των ποδων αυτου προσκυνησαι αυτω και λεγει μοι ορα μη συνδουλος σου ειμι και των αδελφων σου των εχοντων την μαρτυριαν ιησου τω θεω προσκυνησον η γαρ μαρτυρια ιησου εστιν το πνευμα της προφητειας (ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:10)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique