Imprimer  
 

23/08/2019
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Jean : chapitre 3 verset 24

Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  De plus, celui qui observe ses commandements demeure en union avec lui, et lui en union avec celui-là ; et par là nous pouvons savoir qu’il demeure en union avec nous, grâce à l’esprit qu’il nous a donné. (1 Jean 3:24)  

Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer
  Celui qui garde ses commandements demeure en lui, et celui-ci en lui-même. Par là nous pénétrons qu’il demeure en nous: par le souffle qu’il nous a donné. (1 Jean 3:24)  

Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit
  Celui qui garde ses commandements demeure en Dieu, et Dieu en lui; et nous connaissons qu'il demeure en nous par l'Esprit qu'il nous a donné. (1 Jean 3:24)  

Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit
  et celui qui garde ses commandements demeure en lui, et lui en cet homme ; et par ceci nous savons qu’il demeure en nous, [savoir] par l’Esprit qu’il nous a donné. (1 Jean 3:24)  

Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit
  Celui qui garde ses commandements, demeure en Dieu, et Dieu en lui; et nous connaissons qu'il demeure en nous par l'Esprit qu'il nous a donné. (1 Jean 3:24)  

Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit
  Et celui qui garde ses commandements demeure en Jésus-Christ, et Jésus-Christ [demeure] en lui ; et par ceci nous connaissons qu'il demeure en nous, [savoir] par l'Esprit qu'il nous a donné. (1 Jean 3:24)  

Nouveau Testament de Westcott & Hort
• 1881 [Grec] - Libre de droit
  και ο τηρων τας εντολας αυτου εν αυτω μενει και αυτος εν αυτω και εν τουτω γινωσκομεν οτι μενει εν ημιν εκ του πνευματος ου ημιν εδωκεν (ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:24)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique