Imprimer  
 

23/08/2019
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
La Lettre de Paul aux Colossiens : chapitre 1 verset 27

Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  à qui Dieu a voulu faire connaître quelle est la glorieuse richesse de ce saint secret parmi les nations. C’est Christ en union avec vous, l’espérance de [sa] gloire. (Colossiens 1:27)  

Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer
  Elohîms a voulu leur faire pénétrer la richesse et la gloire de ce mystère parmi les nations: le messie qui est en vous l’espoir de la gloire ! (Colossiens 1:27)  

Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit
  qui Dieu a voulu faire connaître quelle est la glorieuse richesse de ce mystère parmi les païens, savoir: Christ en vous, l'espérance de la gloire. (Colossiens 1:27)  

Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit
  auxquels Dieu a voulu donner à connaître quelles sont les richesses de la gloire de ce mystère parmi les nations, c’est-[à-dire] Christ en vous l’espérance de la gloire, (Colossiens 1:27)  

Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit
  A qui Dieu a voulu faire connaître quelle est la richesse de la gloire de ce mystère parmi les Gentils; savoir: Christ en vous, l'espérance de la gloire. (Colossiens 1:27)  

Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit
  Auxquels Dieu a voulu donner à connaître quelles [sont] les richesses de la gloire de ce mystère parmi les Gentils, c'est à savoir Christ, [qui a été prêché] parmi vous, [et qui est] l'espérance de la gloire, (Colossiens 1:27)  

Nouveau Testament de Westcott & Hort
• 1881 [Grec] - Libre de droit
  οις ηθελησεν ο θεος γνωρισαι τι το πλουτος της δοξης του μυστηριου τουτου εν τοις εθνεσιν ο εστιν χριστος εν υμιν η ελπις της δοξης (ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:27)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique