Imprimer  
 

23/09/2019
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 5 verset 1

Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Oui, on entend parler de fornication chez vous, et d’une fornication telle qu’il n’y en a pas même chez les nations : [ainsi,] un certain [homme] a la femme de [son] père. (1 Corinthiens 5:1)  

Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer
  Bref, il a été entendu parmi vous un cas de puterie, et d’une puterie telle qu’il n’en est pas de semblable parmi les goîms: ainsi, l’un de vous possède la femme de son père. (1 Corinthiens 5:1)  

Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit
  On entend dire généralement qu'il y a parmi vous de l'impudicité, et une impudicité telle qu'elle ne se rencontre pas même chez les païens; c'est au point que l'un de vous a la femme de son père. (1 Corinthiens 5:1)  

Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit
  On entend dire partout qu’il y a de la fornication parmi vous, et une fornication telle qu’elle [n’existe] pas même parmi les nations, de sorte que quelqu’un aurait la femme de son père. (1 Corinthiens 5:1)  

Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit
  On entend dire de toutes parts qu'il y a parmi vous de l'impudicité, et une telle impudicité que, même parmi les Gentils, elle est inouïe; c'est que quelqu'un d'entre vous a la femme de son père. (1 Corinthiens 5:1)  

Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit
  On entend dire de toutes parts qu'il y a parmi vous de l'impudicité, et même une telle impudicité, qu'entre les Gentils il n'est point fait mention de semblable ; c'est que quelqu'un entretient la femme de son père. (1 Corinthiens 5:1)  

Nouveau Testament de Westcott & Hort
• 1881 [Grec] - Libre de droit
  ολως ακουεται εν υμιν πορνεια και τοιαυτη πορνεια ητις ουδε εν τοις εθνεσιν ωστε γυναικα τινα του πατρος εχειν (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:1)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique