Imprimer  
 

23/08/2019
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 10 verset 4

Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et que tous ont bu la même boisson spirituelle. Ils buvaient, en effet, au rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher représentait le Christ. (1 Corinthiens 10:4)  

Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer
  et tous ont bu le même breuvage du souffle: oui, ils ont bu au roc du souffle qui allait avec eux; et ce roc, c’est le messie. (1 Corinthiens 10:4)  

Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit
  et qu'ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était Christ. (1 Corinthiens 10:4)  

Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit
  et que tous ils ont bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient d’un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)  

Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit
  Et qu'ils ont tous bu du même breuvage spirituel; car ils buvaient de l'eau du rocher spirituel qui les suivait; et ce rocher était Christ; (1 Corinthiens 10:4)  

Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit
  Et qu'ils ont tous bu d'un même breuvage spirituel : car ils buvaient [de l'eau] de la pierre spirituelle qui [les] suivait ; et la pierre était Christ. (1 Corinthiens 10:4)  

Nouveau Testament de Westcott & Hort
• 1881 [Grec] - Libre de droit
  και παντες το αυτο πνευματικον επιον πομα επινον γαρ εκ πνευματικης ακολουθουσης πετρας η πετρα δε ην ο χριστος (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:4)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique