Imprimer  
 

24/06/2018
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 20 verset 28

Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Faites attention à vous-mêmes et à tout le troupeau, parmi lequel l’esprit saint vous a établis surveillants, pour faire paître la congrégation de Dieu, qu’il a achetée avec le sang de son propre [Fils]. (Actes 20:28)  

Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer
  Aussi prenez garde à vous-mêmes et à tout le troupeau dont le souffle sacré vous a constitués les gardiens, pour paître la communauté d’Elohîms, qu’il s’est acquise par son propre sang. (Actes 20:28)  

Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit
  Prenez donc garde à vous-mêmes, et à tout le troupeau sur lequel le Saint-Esprit vous a établis évêques, pour paître l'Eglise du Seigneur, qu'il s'est acquise par son propre sang. (Actes 20:28)  

Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit
  Prenez donc garde à vous-mêmes, et à tout le troupeau, au milieu duquel l'Esprit Saint vous a établis surveillants pour paître l'assemblée de Dieu, laquelle il a acquise par le sang de son propre [fils]. (Actes 20:28)  

Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit
  Prenez donc garde à vous-mêmes, et à tout le troupeau sur lequel le Saint-Esprit vous a établis évêques, pour paître l'Église de Dieu, qu'il a acquise par son propre sang. (Actes 20:28)  

Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit
  Prenez donc garde à vous-mêmes, et à tout le troupeau sur lequel le Saint-Esprit vous a établis Evêques, pour paître l'Eglise de Dieu, laquelle il a acquise par son propre sang. (Actes 20:28)  

Nouveau Testament de Westcott & Hort
• 1881 [Grec] - Libre de droit
  προσεχετε εαυτοις και παντι τω ποιμνιω εν ω υμας το πνευμα το αγιον εθετο επισκοπους ποιμαινειν την εκκλησιαν του θεου ην περιεποιησατο δια του αιματος του ιδιου (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 20:28)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique