Imprimer  
 

24/06/2017
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 4 verset 18

Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  “ L’esprit de Jéhovah est sur moi, parce qu’il m’a oint pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres, il m’a envoyé pour prêcher aux captifs la libération et aux aveugles le retour à la vue, pour renvoyer en liberté les écrasés, (Luc 4:18)  

Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer
  Le souffle de IHVH-Adonaï est sur moi; il m’a messié pour annoncer le message aux pauvres, pour proclamer aux captifs: Libération !, aux aveugles: Voyez ! pour renvoyer libres les opprimés, (Luc 4:18)  

Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit
  L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres; Il m'a envoyé pour guérir ceux qui ont le coeur brisé, Pour proclamer aux captifs la délivrance, Et aux aveugles le recouvrement de la vue, Pour renvoyer libres les opprimés, (Luc 4:18)  

Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit
  «L’Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu’il m’a oint pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; (Luc 4:18)  

Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit
  L'Esprit du Seigneur est sur moi, c'est pourquoi il m'a oint pour annoncer l'Évangile aux pauvres; il m'a envoyé pour guérir ceux qui ont le cœur brisé; (Luc 4:18)  

Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit
  L'Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu'il m'a oint ; il m'a envoyé pour évangéliser aux pauvres ; pour guérir ceux qui ont le coeur froissé. (Luc 4:18)  

Nouveau Testament de Westcott & Hort
• 1881 [Grec] - Libre de droit
  πνευμα κυριου επ εμε ου εινεκεν εχρισεν με ευαγγελισασθαι πτωχοις απεσταλκεν με κηρυξαι αιχμαλωτοις αφεσιν και τυφλοις αναβλεψιν αποστειλαι τεθραυσμενους εν αφεσει (ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:18)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique