Imprimer  
 

24/07/2019
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Ésaïe : chapitre 38 verset 11

Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  J’ai dit : “ Je ne verrai pas Yah, oui Yah, dans le pays des vivants. Je ne contemplerai plus les humains — avec les habitants [du pays] de la cessation. (Isaïe 38:11)  

Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer
  J’ai dit: Je ne verrai pas Yah, Yah en terre des vivants. Je ne regarderai plus encore l’humain avec les habitants de la durée. (Isaïe 38:11)  

Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit
  Je disais: Je ne verrai plus l'Eternel, L'Eternel, sur la terre des vivants; Je ne verrai plus aucun homme Parmi les habitants du monde! (Esaïe 38:11)  

Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit
  Je disais : Je ne verrai pas Jah, Jah dans la terre des vivants ! Avec les habitants du lieu où tout a cessé, je ne contemplerai plus l’homme. (Ésaïe 38:11)  

Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit
  Je disais: Je ne verrai plus l'Éternel, l'Éternel dans la terre des vivants. Je ne verrai plus aucun homme parmi les habitants du monde. (Ésaïe 38:11)  

Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit
  J'avais dit ; je ne contemplerai plus l'Eternel, l'Eternel, dans la terre des vivants ; je ne verrai plus personne avec les habitants du monde. (Esaïe 38:11)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique