Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

11/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Ésaïe : chapitre 9 verset 5
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Car un enfant nous est né, un fils nous est donné. Dieu lui a confié l'autorité. On lui donne ces titres : Conseiller admirable, Dieu fort, Père pour toujours, Prince de la paix.  (Ésaïe 9:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car un enfant nous est né,
un fils nous a été donné ;
et la domination reposera sur ses épaules.
On l’appellera Conseiller merveilleux, Dieu fort, Père éternel, Prince de paix. (Ésaïe 9:6)
 
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Oui, un enfant nous est né, un fils nous a été donné ! Sur son épaule est le signe du pouvoir ; son nom est proclamé : « Conseiller-merveilleux, Dieu-Fort, Père-à-jamais, Prince-de-la-Paix ». (Ésaïe 9:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Car un enfant nous est né,
un fils nous a été donné.
La souveraineté est sur ses épaules.
On proclame son nom :
« Merveilleux - Conseiller, Dieu - Fort,
Père à jamais, Prince de la paix. » (Ésaïe 9:5)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  En effet, un enfant nous est né, un fils nous a été donné, et la souveraineté reposera sur son épaule; on l'appellera merveilleux conseiller, Dieu puissant, Père éternel, Prince de la paix. (Ésaïe 9:5)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Oui, un enfant nous est né, un fils nous a été donné. L’insigne du pouvoir est placé sur son épaule. on lui donne ce nom : « Conseiller-merveilleux, Dieu-fort, Père-éternel, Prince-de-la-paix. » (Ésaïe 9:5)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Car un enfant nous est né, un fils nous a été donné. Il a la souveraineté sur son épaule; on l'appelle du nom de Conseiller étonnant, Dieu-Héros, Père éternel, Prince de paix. (Ésaïe 9:5)  
Bible des Écrivains
© 2001 - Éditions Bayard & Médiaspaul
  Oui un enfant est né
un fils nous est donné
le pouvoir sur l'épaule
on crie son nom :
Merveille-de-Conseil
Dieu-Valeureux
Père-Toujours
Prince-de-Paix (Ésaïe 9:5)
 
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Un enfant est né pour nous,
   un fils nous est donné.
   Il a reçu l'autorité d'un roi.
   On lui donne pour nom :
   Conseiller merveilleux, Dieu fort,
   Père pour toujours, Prince de la paix. (Ésaïe 9:5)
 
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Car pour nous un enfant est né, un fils nous est donné. Et il exercera l’autorité royale, il sera appelé Merveilleux Conseiller, Dieu fort, Père à jamais et Prince de la Paix. (Ésaïe 9:5)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Car un enfant nous est né, un fils nous a été donné; la souveraineté repose sur son épaule, et il se nomme: conseiller merveilleux, Dieu fort, Père éternel, Prince de la paix. (Ésaïe 9:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car un enfant nous est né, un fils nous a été donné ; et la domination princière sera sur son épaule. Et on l’appellera du nom de Conseiller merveilleux, Dieu fort, Père éternel, Prince de paix. (Ésaïe 9:6)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car un enfant nous est né, un fils nous est donné, et le gouvernement sera sur son épaule: son nom s'appellera Merveilleux, Conseiller, le DIEU PUISSANT, le PÈRE ÉTERNEL, le Prince de Paix. (Ésaïe 9:6)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Car un enfant nous est né, un fils nous est donné. Dieu lui a confié l'autorité. On lui donne ces titres: Conseiller merveilleux, Dieu fort, Père pour toujours, Prince de la paix. (Ésaïe 9:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Oui ! un enfant nous est né, un fils nous a été donné ; l’insigne du pouvoir est sur son épaule ; on proclame son nom : « Merveilleux-Conseiller, Dieu-Fort, Père-à-jamais, Prince-de-la-Paix ». (Ésaïe 9:5)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Car un enfant nous est né,
   Un fils nous est donné,
   Et la souveraineté (reposera) sur son épaule ;
   On l'appellera Admirable,
   Conseiller, Dieu puissant,
   Père éternel, Prince de la paix. (Ésaïe 9:5)
 
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Oui, un enfant est enfanté pour nous, un fils nous est donné. Et c’est l’autorité sur son épaule. Il crie son nom: « Merveilleux conseiller, héros d’Él, père pour toujours, prince de la paix », (Ésaïe 9:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Car un enfant nous est né, un fils nous a été donné. La souveraineté est sur ses épaules. On proclame son nom: «Merveilleux - Conseiller, Dieu - Fort, Père à jamais, Prince de la paix.» (Ésaïe 9:5)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Car un enfant nous est né, un fils nous a été donné, il a reçu le pouvoir sur ses épaules et on lui a donné ce nom: Conseiller-merveilleux, Dieu-fort, Père-éternel, Prince-de-paix, (Ésaïe 9:5)  
Bible du Rabbinat Français - Zadoc Kahn
© 1966 - Éditions Colbo
  C’est qu’un enfant nous est né, un fils nous est accordé: la souveraineté repose sur son épaule, et on l’a appelé Conseiller merveilleux, Héros divin, Père de la conquête, Prince de la Paix. (Ésaïe 9:5)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Car un enfant nous est né, un fils nous est donné;
la souveraineté est sur son épaule et on appelle son nom:
Conseiller admirable, Dieu fort, Père à jamais, Prince de la paix: (Ésaïe 9:6)
 
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Car un petit enfant nous est né ; et un fils nous a été donné. Il portera sur son épaule la marque de sa principauté, et il sera appelé Conseiller admirable, Dieu fort, Père du siècle futur, Prince de la paix. (Ésaïe 9:5)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Car un enfant nous est né, un fils nous a été donné; l'empire a été posé sur ses épaules, et on lui donne pour nom: Conseiller admirable, Dieu fort, Père éternel, Prince de la paix: (Ésaïe 9:5)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Car un enfant nous est né, un fils nous est donné, Et la domination reposera sur son épaule; On l'appellera Admirable, Conseiller, Dieu puissant, Père éternel, Prince de la paix. (Ésaïe 9:5)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Car un petit enfant nous est né, et un fils nous a été donné ; il portera sur son épaule la marque de sa principauté ; et il sera appelé Admirable, Conseiller, Dieu, Fort, Père du siècle futur, Prince de la paix. (Ésaïe 9:6)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Car un enfant nous est né, un fils nous a été donné; l'empire a été posé sur son épaule, et on le nomme Conseiller admirable, Dieu fort, Père à toujours, Prince de paix; (Ésaïe 9:5)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Car un petit enfant nous est né, et un fils nous a été donné; Il portera sur Son épaule la marque de Sa principauté; et Il sera appelé Admirable, Conseiller, Dieu, Fort, Père du siècle futur, Prince de la paix. (Ésaïe 9:6)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Car un enfant nous est né, un fils nous a été donné, et le gouvernement sera sur son épaule ; et on appellera son nom : Merveilleux, Conseiller, Dieu fort, Père du siècle, Prince de paix. (Ésaïe 9:6)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Car un enfant nous est né, un fils nous est donné, et l'empire est mis sur son épaule: on l'appellera l'Admirable, le Conseiller, le Dieu fort, le Père d'éternité, le Prince de la paix; (Ésaïe 9:5)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Car Un petit enfant nous est né, et un Fils nous a été donné. Il portera sur son épaule la marque de sa principauté, et son nom sera l’Admirable, le Conseiller, Dieu, le Fort, le Père du siècle futur, le Prince de la paix. (Ésaïe 9:6)  
Traduction Samuel Cahen
• 1831-1851
  Car un enfant nous est né, un fils nous a été donné; la domination repose sur son épaule; on le nomme miracle, conseiller du Dieu puissant, du Père éternel, du prince de la paix. (Ésaïe 9:5)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Car toutes les dépouilles remportées avec violence et dans le tumulte, et les vêtements souillés de sang, seront mis au feu, et deviendront la pâture de la flamme. (Ésaïe 9:5)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car l'enfant nous est né, le Fils nous a été donné, et l'empire a été posé sur son épaule, et on appellera son nom, l'Admirable, le Conseiller, le [Dieu] Fort et puissant, le Père d'éternité, le Prince de paix. (Ésaïe 9:5)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  parvulus enim natus est nobis filius datus est nobis et factus est principatus super umerum eius et vocabitur nomen eius Admirabilis consiliarius Deus fortis Pater futuri saeculi Princeps pacis (Ésaïe 9:6)  
Version grecque
© 1935 - Alfred Rahlfs
  ὅτι παιδίον ἐγεννήθη ἡμῖν, υἱὸς καὶ ἐδόθη ἡμῖν, οὗ ἡ ἀρχὴ ἐγενήθη ἐπὶ τοῦ ὤμου αὐτοῦ, καὶ καλεῖται τὸ ὄνομα αὐτοῦ Μεγάλης βουλῆς ἄγγελος· ἐγὼ γὰρ ἄξω εἰρήνην ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας, εἰρήνην καὶ ὑγίειαν αὐτῷ. (Ésaïe 9:5)  
Version hébraïque
© 1968 - Biblia Hebraica Stuttgartensia
  כִּי־יֶלֶד יֻלַּד־לָנוּ בֵּן נִתַּן־לָנוּ וַתְּהִי הַמִּשְׂרָה עַל־שִׁכְמֹו וַיִּקְרָא שְׁמֹו פֶּלֶא יֹועֵץ אֵל גִּבֹּור אֲבִיעַד שַׂר־שָׁלֹום׃ (Ésaïe 9:5)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique