Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

19/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
2ème Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 6 verset 14
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Ne formez pas un attelage mal assorti avec des non- croyants : en quoi la justice a-t-elle part avec l’absence de loi ? Qu’y a-t-il de commun entre la lumière et l’obscurité ? (2 Corinthiens 6:14)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Ne vous mettez pas sous le même joug que des personnes qui ne croient pas en Dieu. Comment, en effet, ce qui est juste s'associerait-il à ce qui est mauvais ? Comment la lumière s'unirait-elle à l'obscurité ?  (2 Corinthiens 6:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Ne formez pas d’association bancale avec des gens qui ne sont pas croyants. Car quels rapports la justice entretient-elle avec le mépris de la loi ? Ou qu’est-ce que la lumière partage avec les ténèbres ? (2 Corinthiens 6:14)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Ne devenez pas prenant-un-joug-différent avec les sans-foi. En-effet, quelle participation [entre] justice et exemption-de-loi ? Ou quelle communion [advient] pour [la] lumière vers des ténèbres ? (2 Corinthiens 6:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ne formez pas d’attelage mal assorti avec des non-croyants : quel point commun peut-il y avoir entre la condition du juste et l’impiété ? quelle communion de la lumière avec les ténèbres ? (2 Corinthiens 6:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Ne formez pas d’attelage disparate avec les incrédules ; quelle association peut-il y avoir entre la justice et l’impiété ? Quelle union entre la lumière et les ténèbres ? (2 Corinthiens 6:14)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Ne formez pas un attelage disparate avec des incroyants. En effet, quelle relation y a-t-il entre la justice et le mal? Ou qu'y a-t-il de commun entre la lumière et les ténèbres? (2 Corinthiens 6:14)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Pas d’alliance contre nature avec ceux qui ne croient pas. Peut-on associer le péché et la vie sainte ? Peut-on unir la lumière et les ténèbres ? (2 Corinthiens 6:14)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Ne formez pas avec les non-croyants un attelage disparate. En effet, quelle association peut-il y avoir entre la justice et le mal ? Quelle communion entre la lumière et les ténèbres ? (2 Corinthiens 6:14)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  N'allez pas avec ceux qui ne croient pas en Dieu, vous ne pouvez pas vivre ensemble. Ce qui est juste et ce qui est contraire à Dieu, est-ce que cela va ensemble ? Est-ce que la lumière va avec la nuit ? (2 Corinthiens 6:14)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Ne vous mettez pas avec des incroyants sous un joug qui n’est pas celui du Seigneur. En effet, ce qui est juste peut-il s’unir à ce qui s’oppose à sa loi? La lumière peut-elle être solidaire des ténèbres? (2 Corinthiens 6:14)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Ne faites pas avec les infidèles d'assemblage disparate sous un même joug. Quel rapport peut-il, en effet, y avoir entre la justice et l'iniquité? Qu'y a-t-il de commun entre la lumière et les ténèbres? (2 Corinthiens 6:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Ne formez pas d’attelage disparate avec des non-croyants. Car quels rapports ont la justice et l’illégalité ? Ou quelle participation la lumière a-t-elle avec les ténèbres ? (2 Corinthiens 6:14)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Ne vous mettez pas capricieusement sous un joug avec les incroyants; car quelle association y a-t-il entre droiture et iniquité? et quelle communion a la lumière avec les ténèbres? (2 Corinthiens 6:14)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  N'allez pas vous placer sous le même joug que les incroyants, d'une manière absurde. Comment, en effet, ce qui est juste pourrait-il s'associer à ce qui est mauvais? Comment la lumière pourrait-elle s'unir à l'obscurité? (2 Corinthiens 6:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ne formez pas d'attelage boiteux avec des non-croyants : quel point commun peut-il y avoir entre la fidélité à Dieu et l'impiété ? quelle communion pour la lumière avec les ténèbres ? (2 Corinthiens 6:14)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Ne formez pas avec les incroyants un attelage disparate. Car quelle association y a-t-il entre la justice et l'iniquité ? Ou quelle communion entre la lumière et les ténèbres ? (2 Corinthiens 6:14)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ne faites pas d’attelage disparate avec ceux qui n’adhèrent pas. Quel rapport entre la justice et la non-tora ? Quelle participation à la lumière, de la part des ténèbres ? (2 Corinthiens 6:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Ne formez pas d'attelage disparate avec les incrédules; quelle association peut-il y avoir entre la justice et l'impiété? Quelle union entre la lumière et les ténèbres? (2 Corinthiens 6:14)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Ne formez pas d'attelage disparate avec des non-croyants. Car quelle association entre la justice et l'illégalité? Ou quelle société pour la lumière avec les ténèbres? (2 Corinthiens 6:14)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Ne formez pas d'attelage disparate avec des infidèles. Quel rapport en effet entre la justice et l'impiété? Quelle union entre la lumière et les ténèbres? (2 Corinthiens 6:14)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  N'allez pas former avec les incroyants un attelage disparate. Car quelle affinité peut-il y avoir entre la justice et l'iniquité? Ou bien, quelle association entre la lumière et les ténèbres? (2 Corinthiens 6:14)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Ne formez pas avec les incroyants un attelage disparate. Quelle association peut-il y avoir entre la justice et l’iniquité ? Quelle union entre la lumière et les ténèbres ? (2 Corinthiens 6:14)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Ne vous attachez pas à un même joug, avec les infidèles. Car quelle société y a-t-il entre la justice et l'iniquité? ou qu'a de commun la lumière avec les ténèbres? (2 Corinthiens 6:14)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Ne vous mettez pas sous un joug étranger, en vous unissant aux infidèles. Car quelle association peut-il y avoir entre la justice et l'iniquité? Que peut-il y avoir de commun entre la lumière et les ténèbres? (2 Corinthiens 6:14)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Ne vous mettez pas avec les infidèles sous un joug étranger. Car quel rapport y a-t-il entre la justice et l'iniquité? ou qu'y a-t-il de commun entre la lumière et les ténèbres? (2 Corinthiens 6:14)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Ne portez pas un même joug avec les infidèles ; car quelle union y a-t-il entre la justice et l'iniquité ? ou quelle association entre la lumière et les ténèbres ? (2 Corinthiens 6:14)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Ne portez point un joug étranger avec les infidèles, car quelle participation y a-t-il entre la justice et l'iniquité? ou quelle communion entre la lumière et les ténèbres? (2 Corinthiens 6:14)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Ne portez pas un même joug avec les infidèles; car quelle union y a-t-il entre la justice et l'iniquité? ou quelle association entre la lumière et les ténèbres? (2 Corinthiens 6:14)  
Traduction Stapfer
• 1889
  (Ne marchez pas de concert avec les incrédules; la justice peut-elle s'accorder avec l'iniquité? la lumière s'entendre avec les ténèbres? (2 Corinthiens 6:14)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Ne vous mettez pas sous un joug mal assorti avec les incrédules; car quelle participation y a-t-il entre la justice et l’iniquité ? ou quelle communion entre la lumière et les ténèbres ? (2 Corinthiens 6:14)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Ne vous mettez pas sous un même joug avec les infidèles; car qu'y a-t-il de commun entre la justice et l'iniquité? et quelle union y a-t-il entre la lumière et les ténèbres? (2 Corinthiens 6:14)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Ne vous unissez point aux infidèles, car quelle parenté ya-t-il entre la justice et l'iniquité? ou, qu'a de commun la lumière avec les ténèbres? (2 Corinthiens 6:14)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  N’ayez point de liaison avec les infidèles ; car qu’y a-t-il de commun entre la justice et l’iniquité ? quel rapport de la lumière aux ténèbres ? (2 Corinthiens 6:14)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Ne portez pas, en vous unissant aux infidèles, un joug étranger; car quel rapport y a-t-il entre la justice et l'impiété, ou quelle communauté entre la lumière et les ténèbres? (2 Corinthiens 6:14)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Ne vous attachez point à un même joug avec les infidèles: car quelle union peut-il y avoir entre la justice & l’iniquité? quel commerce entre la lumière & les ténèbres? (2 Corinthiens 6:14)  
Traduction David Martin
• 1744
  Ne portez pas un même joug avec les infidèles ; car quelle participation y a-t-il de la justice avec l'iniquité ? et quelle communication y a-t-il de la lumière avec les ténèbres ? (2 Corinthiens 6:14)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  nolite iugum ducere cum infidelibus quae enim participatio iustitiae cum iniquitate aut quae societas luci ad tenebras (2 Corinthiens 6:14)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  μη γινεσθε ετεροζυγουντες απιστοις τις γαρ μετοχη δικαιοσυνη και ανομια η τις κοινωνια φωτι προς σκοτος (2 Corinthiens 6:14)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אל תהיו משכי על זר עם חסרי אמונה כי אי זה שתפות יש לצדקה עם העול ואי זה התחברות לאור עם החשך׃ (2 Corinthiens 6:14)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique