Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

31/03/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
La Genèse : chapitre 47 verset 5
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Le pharaon dit à Joseph : « Maintenant que ton père et tes frères sont venus te rejoindre,  (Genèse 47:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors Pharaon dit à Joseph : « Ton père et tes frères sont venus ici auprès de toi. (Genèse 47:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Pharaon s’adressa à Joseph et lui dit : " Ton père et tes frères sont venus te rejoindre. (Genèse 47:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Le Pharaon dit à Joseph : « Ton père et tes frères sont venus à toi.  (Genèse 47:5)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Le pharaon dit à Joseph: «Ton père et tes frères sont venus vers toi. (Genèse 47:5)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Le Pharaon dit alors à Joseph : « Ton père et tes frères sont venus me trouver. (Genèse 47:5)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Le pharaon dit à Joseph: Ton père et tes frères sont venus auprès de toi. (Genèse 47:5)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Le roi d'Égypte dit à Joseph : « Ton père et tes frères sont venus auprès de toi. (Genèse 47:5)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Le pharaon dit à Joseph: Ton père et tes frères sont venus te rejoindre; (Genèse 47:5)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Le Pharaon dit à Joseph: «Ton père et tes frères sont venus auprès de toi, (Genèse 47:5a)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors Pharaon dit à Joseph : “ Ton père et tes frères sont venus ici auprès de toi. (Genèse 47:5)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et Pharaon parla à Joseph, disant: Ton père et tes frères sont venus vers toi; (Genèse 47:5)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Le Pharaon dit à Joseph: «Maintenant que ton père et tes frères sont venus te rejoindre, (Genèse 47:5)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Le Pharaon dit à Joseph : Ton père et tes frères sont venus auprès de toi. (Genèse 47:5)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Pharaon dit à Iosseph pour dire: « Ton père, tes frères, sont venus à toi. (Genèse 47:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Le Pharaon dit à Joseph: «Ton père et tes frères sont venus à toi. (Genèse 47:5)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Alors Pharaon dit à Joseph:
| "Ton père et tes frères sont arrivés près de toi. (Genèse 47:5a,5b)
 
Bible du Rabbinat Français - Zadoc Kahn
© 1966 - Éditions Colbo
  Pharaon dit à Joseph: “Ton père et tes frères sont venus auprès de toi. (Genèse 47:5)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Pharaon dit alors à Joseph: Ton père et tes frères sont venus auprès de toi. (Genèse 47:5)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Le roi dit donc à Joseph : Votre père et vos frères sont venus vous trouver. (Genèse 47:5)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Pharaon dit à Joseph: " Ton père et tes frères sont venus auprès de toi. (Genèse 47:5)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Pharaon dit à Joseph: Ton père et tes frères sont venus auprès de toi. (Genèse 47:5)  
Traduction Abbé Crampon
• 1904
  Pharaon dit à Joseph: "Ton père et tes frères sont venus auprès de toi. (Genèse 47:5)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Le roi dit donc à Joseph : Ton père et tes frères sont venus te trouver. (Genèse 47:5)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et Pharaon parla ainsi à Joseph: Ton père et tes frères sont venus vers toi; (Genèse 47:5)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Le roi dit donc à Joseph: Votre père et vos frères sont venus vous trouver. (Genèse 47:5)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et le Pharaon parla à Joseph, disant : Ton père et tes frères sont venus vers toi. (Genèse 47:5)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et Pharaon parla ainsi à Joseph: Ton père et tes frères sont venus vers toi; (Genèse 47:5)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Le roi dit donc à Joseph : Votre père et vos frères sont venus vers vous. (Genèse 47:5)  
Traduction Pierre Giguet
• 1865
  Et le Pharaon dit à Joseph: Qu’ils demeurent en la terre de Gessen, et, si tu connais parmi eux des hommes capables, fais-les chefs de mes troupeaux. C’est ainsi que vinrent en Égypte, auprès de Joseph, Jacob et ses fils, et que le roi Pharaon l’apprit. Le Pharaon dit aussi à Joseph: Ton père et tes frères sont venus auprès de toi; (Genèse 47:5)  
Traduction Samuel Cahen
• 1831-1851
  Par’au dit à Joseph: ton père et tes frères sont venus auprès de toi; (Genèse 47:5)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Le roi dit donc à Joseph : Votre père et vos frères sont venus vous trouver. (Genèse 47:5)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et Pharaon parla à Joseph, en disant : Ton père et tes frères sont venus vers toi. (Genèse 47:5)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Et Pharaon parla à Joseph, disant: Ton père et tes frères sont venus vers toi. (Genèse 47:5)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  dixit itaque rex ad Ioseph pater tuus et fratres tui venerunt ad te (Genèse 47:5)  
Version grecque
© 1935 - Alfred Rahlfs
  εἶπεν δὲ Φαραω τῷ Ιωσφη Κατοικείτωσαν ἐν γῇ Γεσεμ· εἰ δὲ ἐπίστῃ ὅτι εἰσὶν ἐν αὐτοῖς ἄνδρες δυνατοί, κατάστησον αὐτοὺς ἄρχοντας τῶν ἐμῶν κτηνῶν. Ἦλθον δὲ (Genèse 47:5)  
Version hébraïque
© 1968 - Biblia Hebraica Stuttgartensia
  וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה אֶל־יֹוסֵף לֵאמֹר אָבִיךָ וְאַחֶיךָ בָּאוּ אֵלֶיךָ׃ (Genèse 47:5)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique