Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

05/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Galates : chapitre 4 verset 22
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Car il est écrit qu’Abraham eut deux fils : l’un de l’esclave, l’autre de la femme libre. (Galates 4:22)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Il est écrit, en effet, qu'Abraham eut deux fils, l'un d'une esclave, Agar, et l'autre d'une femme libre, Sara.  (Galates 4:22)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Par exemple, il est écrit qu’Abraham a eu deux fils, un par la servante et un par la femme libre ; (Galates 4:22)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Il se-trouve-avoir-été-écrit en-effet : Abraham, [ce sont] deux fils [qu’]il a-eus, l’un issu-de la jeune-servante et l’un issu-de la femme-libre. (Galates 4:22)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il y est écrit en effet qu’Abraham a eu deux fils, l’un né de la servante, et l’autre de la femme libre. (Galates 4:22)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Il est écrit, en effet, qu’Abraham eut deux fils, un de la servante, un de la femme libre ;  (Galates 4:22)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  En effet, il est écrit qu'Abraham a eu deux fils, un de la femme esclave et un de la femme libre. (Galates 4:22)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Il est écrit qu’Abraham eut deux fils, l’un né de son esclave, l’autre de celle qui était libre. (Galates 4:22)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Car il est écrit qu'Abraham eut deux fils, un de la servante et un de la femme libre. (Galates 4:22)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Voici ce qu'elle dit : « Abraham a eu deux fils : un avec Agar, qui était une esclave, un avec Sara, qui était une femme libre. » (Galates 4:22)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Il y est écrit qu’Abraham a eu deux fils, l’un d’une esclave, et l’autre d’une femme libre. (Galates 4:22)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Il est écrit, en effet, qu'Abraham eut deux fils: l'un de l'esclave, l'autre de la femme libre; (Galates 4:22)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Par exemple, il est écrit qu’Abraham a acquis deux fils, un par la servante et un par la femme libre ; (Galates 4:22)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car il est écrit qu'Abraham a eu deux fils, l'un de la servante, et l'autre de la femme libre. (Galates 4:22)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Il est écrit, en effet, qu'Abraham eut deux fils, l'un d'une esclave, Agar, et l'autre d'une femme née libre, Sara. (Galates 4:22)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il y est écrit en effet qu'Abraham avait deux fils, l'un né d'une esclave, et l'autre d'une femme libre. (Galates 4:22)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Car il est écrit qu'Abraham eut deux fils, un de la femme esclave et un de la femme libre. (Galates 4:22)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il est écrit qu’Abrahâm eut deux fils, un de la servante, et un de la femme libre, par la promesse. (Galates 4:22)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Il est écrit, en effet, qu'Abraham eut deux fils, un de la servante, un de la femme libre; (Galates 4:22)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Il est écrit en effet qu'Abraham eut deux fils, l'un de la servante et l'autre de la [femme] libre. (Galates 4:22)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Il est écrit en effet qu'Abraham eut deux fils, l'un de la servante, l'autre de la femme libre; (Galates 4:22)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Il est écrit, en effet, qu'Abraham eut deux fils, l'un de l'esclave, l'autre de la femme libre. (Galates 4:22)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Il est écrit qu’Abraham eut deux fils, l’un de l’esclave, l’autre de la femme libre ; (Galates 4:22)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Car il est écrit qu'Abraham eut deux fils, l'un de la servante, l'autre de la femme libre. (Galates 4:22)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Car il est écrit qu'Abraham eut deux fils: un de la femme esclave, et un de celle qui était libre. (Galates 4:22)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Car il est écrit qu'Abraham eut deux fils, un de la femme esclave, et un de la femme libre. (Galates 4:22)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Car il est écrit qu’Abraham eut deux fils, l’un de l’esclave, et l’autre de la femme libre. (Galates 4:22)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Car il est écrit qu'Abraham eut deux fils; l'un de la femme esclave, et l'autre de la femme libre. (Galates 4:22)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Car il est écrit qu'Abraham eut deux fils, l'un de l'esclave, et l'autre de la femme libre. (Galates 4:22)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Il y est écrit qu'Abraham avait deux fils, l'un de sa servante, l'autre de sa femme libre. (Galates 4:22)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Car il est écrit qu’Abraham a eu deux fils, l’un de la servante, et l’autre de la femme libre. (Galates 4:22)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Car il est écrit, qu'Abraham eut deux fils; l'un de l'esclave, et l'autre de la femme libre. (Galates 4:22)  
Traduction Oltramare
• 1874
  car il est écrit qu'Abraham eut deux fils, l'un de la servante, l'autre de la femme libre. (Galates 4:22)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Car il est écrit qu’Abraham eut deux fils, l’un de l’esclave, l’autre de celle qui était libre. (Galates 4:22)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Car il est écrit qu'Abraham eut deux fils, un de la servante, et un de la femme libre; (Galates 4:22)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Car il est écrit qu’Abraham eut deux fils, l’un de la servante, & l’autre de la femme libre. (Galates 4:22)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car il est écrit qu'Abraham a eu deux fils, l'un de la servante, et l'autre de la [femme] libre. (Galates 4:22)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  scriptum est enim quoniam Abraham duos filios habuit unum de ancilla et unum de libera (Galates 4:22)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  γεγραπται γαρ οτι αβρααμ δυο υιους εσχεν ενα εκ της παιδισκης και ενα εκ της ελευθερας (Galates 4:22)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי כתוב שהיו לאברהם שני בנים האחד מן האמה והשני מן החפשיה׃ (Galates 4:22)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique