Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

05/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Le Livre de Job : chapitre 39 verset 9
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Le buffle acceptera-t-il de se mettre à ton service ?
Passera-t-il ses nuits dans ton étable ? (Job 39:9)
 
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Le taureau sauvage est-il disposé à te servir ?
Passera-t-il la nuit dans ton étable ? (Job 39:9)
 
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Le buffle voudra-t-il te servir, passera-t-il la nuit à ta mangeoire ? (Job 39:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Le bison consentira-t-il à te servir,
passera-t-il ses nuits à ton étable ? (Job 39:9)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  »Le buffle désire-t-il être à ton service? Passe-t-il la nuit près de ta mangeoire? (Job 39:9)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Est-ce que le buffle voudra te servir et rester pour la nuit dans ton étable ? (Job 39:9)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  L'aurochs acceptera-t-il d'être à ton service ? Passera-t-il la nuit près de ta mangeoire ? (Job 39:9)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  « Est-ce que le buffle voudra se mettre à ton service ?
   Est-ce qu'il passera la nuit dans ton abri ? (Job 39:9)
 
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Le buffle voudra–t–il se mettre à ton service? Passera–t–il ses nuits dans ton étable? (Job 39:9)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Le buffle voudra-t-il te servir, ou passer la nuit dans ton étable? (Job 39:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Le taureau sauvage voudra-t-il te servir, ou passera-t-il la nuit près de ta mangeoire ? (Job 39:9)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  La licorne voudra-t-elle te servir, ou demeurera-t-elle près de ta crèche? (Job 39:9)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Le buffle voudra-t-il se mettre à ton service? Est-ce qu'il va passer la nuit dans ton étable? (Job 39:9)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Le buffle désire-t-il être à ton service ?
   Passe-t-il la nuit près de ta crèche ? (Job 39:9)
 
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  L’aurochs consent-il à te servir ? Nuite-t-il dans ta crèche ? (Job 39:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Le bison consentira-t-il à te servir, passera-t-il ses nuits à ton étable? (Job 39:9)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Le boeuf sauvage voudra-t-il te servir, passer la nuit chez toi devant la crèche? (Job 39:9)  
Bible du Rabbinat Français - Zadoc Kahn
© 1966 - Éditions Colbo
  Le buffle consent-il à te servir? Passera-t-il la nuit à ton râtelier? (Job 39:9)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Le buffle voudra-t-il te servir?
Passera-t-il la nuit près de ta crèche? (Job 39:9)
 
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Le buffle voudra-t-il bien vous servir ? et demeurera-t-il à votre étable ? (Job 39:9)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Le buffle voudra-t-il te servir, ou bien passera-t-il la nuit dans son étable? (Job 39:9)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Le buffle veut-il être à ton service? Passe-t-il la nuit vers ta crèche? (Job 39:12)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Le rhinocéros voudra-t-il te servir, et demeurera-t-il à ton étable ? (Job 39:9)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Le buffle voudra-t-il te servir,
Passera-t-il la nuit près de ta crèche? (Job 39:12)
 
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Le rhinocéros voudra-t-il te servir, et demeurera-t-il à ton étable? (Job 39:9)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Le buffle voudra-t-il être à ton service ? passera-t-il la nuit auprès de ta crèche ? (Job 39:9)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Le buffle veut-il te servir? Passe-t-il la nuit auprès de ta crèche? (Job 39:12)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Le rhinocéros voudra-t-il te servir ? Demeurera-t-il dans ton étable ? (Job 39:9)  
Traduction Pierre Giguet
• 1865
  La licorne se prêtera-t-elle à te servir; couchera-t-elle jamais en ton étable? (Job 39:9)  
Traduction Samuel Cahen
• 1831-1851
  Le reém (buffle) voudra-t-il te servir? s’arrêtera-t-il devant ton râtelier? (Job 39:9)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Le rhinocéros voudra-t-il bien vous servir ? et demeurera-t-il à votre étable ? (Job 39:9)  
Traduction David Martin
• 1744
  La licorne voudra-t-elle te servir, ou demeurera-t-elle à ta crèche ? (Job 39:12)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  numquid volet rinoceros servire tibi aut morabitur ad praesepe tuum (Job 39:9)  
Version grecque
© 1935 - Alfred Rahlfs
  βουλήσεται δέ σοι μονόκερως δουλεῦσαι ἢ κοιμηθῆναι ἐπὶ φάτνης σου; (Job 39:9)  
Version hébraïque
© 1968 - Biblia Hebraica Stuttgartensia
  הֲיֹאבֶה רֵּים עָבְדֶךָ אִם־יָלִין עַל־אֲבוּסֶךָ׃ (Job 39:9)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique