Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

01/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Romains : chapitre 3 verset 24
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  justifiés en cadeau par sa grâce à travers la purification qu’ils ont en Jésus Christ. (Romains 3:24)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Mais Dieu, par sa grâce, les rend justes, gratuitement, par Jésus Christ qui les délivre de leur esclavage.  (Romains 3:24)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et c’est comme don gratuit qu’ils sont déclarés justes par sa faveur imméritée, en raison de la libération par la rançon payée par Christ Jésus. (Romains 3:24)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … étant-justifiés gratuitement par sa grâce à-travers le rachat-libérateur, celui [qui est] dans [le] Christ Jésus. (Romains 3:24)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  et lui, gratuitement, les fait devenir justes par sa grâce, en vertu de la rédemption accomplie dans le Christ Jésus. (Romains 3:24)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  mais sont gratuitement justifiés par sa grâce, en vertu de la délivrance accomplie en Jésus Christ.  (Romains 3:24)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  et ils sont gratuitement déclarés justes par sa grâce, par le moyen de la libération qui se trouve en Jésus-Christ. (Romains 3:24)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Ils sont faits « justes » par pure bonté de Dieu, grâce à la délivrance que nous recevons dans le Christ Jésus. (Romains 3:24)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  et c'est gratuitement qu'ils sont justifiés par sa grâce, au moyen de la rédemption qui est en Jésus-Christ. (Romains 3:24)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Mais dans sa bonté, Dieu les rend justes gratuitement par Jésus-Christ, qui les libère du péché. (Romains 3:24)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  et ils sont déclarés justes par sa grâce; c’est un don que Dieu leur fait par le moyen de la délivrance apportée par Jésus-Christ. (Romains 3:24)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  et ils sont gratuitement justifiés par sa grâce: c'est l'oeuvre de la rédemption accomplie dans le Christ Jésus. (Romains 3:24)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et c’est comme don gratuit qu’ils sont déclarés justes par sa faveur imméritée, en raison de la libération par la rançon [payée] par Christ Jésus. (Romains 3:24)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Étant justifiés gratuitement par sa grâce, par la rédemption qui est en Christ Jésus, (Romains 3:24)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Mais Dieu, dans sa bonté, les rend justes à ses yeux, gratuitement, par Jésus-Christ qui les délivre du péché. (Romains 3:24)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  lui qui leur donne d'être des justes par sa seule grâce, en vertu de la rédemption accomplie dans le Christ Jésus. (Romains 3:24)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  et ils sont gratuitement justifiés par sa grâce, par le moyen de la rédemption qui est dans le Christ-Jésus. (Romains 3:24)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  mais ils sont justifiés gratuitement par son chérissement au rachat de Iéshoua‘ le messie. (Romains 3:24)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  mais sont gratuitement justifiés par sa grâce, en vertu de la délivrance accomplie en Jésus Christ. (Romains 3:24)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Ils sont justifiés gratuitement par sa grâce en vertu du rachat qui est en Christ Jésus, (Romains 3:24)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  et ils sont justifiés par la faveur de sa grâce en vertu de la rédemption accomplie dans le Christ Jésus: (Romains 3:24)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  et tous sont, par sa faveur, justifiés gratuitement, en vertu de la rédemption accomplie dans le Christ Jésus. (Romains 3:24)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Ils sont justifiés gratuitement par sa grâce, en vertu de la rédemption qui est dans le Christ Jésus, (Romains 3:24)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  et ils sont justifiés gratuitement par sa grâce, par le moyen de la rédemption qui est en Jésus-Christ. (Romains 3:24)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  et ils sont justifiés gratuitement par sa grâce, au moyen de la rédemption accomplie en Jésus- Christ, (Romains 3:24)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  et ils sont gratuitement justifiés par sa grâce, par le moyen de la rédemption qui est en Jésus-Christ. (Romains 3:24)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  étant justifiés gratuitement par sa grâce, par la rédemption qui est en Jésus-Christ. (Romains 3:24)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  étant justifiés gratuitement par sa grâce, au moyen de la rédemption qui est en Jésus-Christ, (Romains 3:24)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  étant justifiés gratuitement par Sa grâce, par la rédemption qui est en Jésus-Christ. (Romains 3:24)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Dans sa grâce, ils sont gratuitement justifiés, au moyen de la Rédemption faite par Jésus-Christ. (Romains 3:24)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  — étant justifiés gratuitement par sa grâce, par la rédemption qui est dans le christ Jésus, (Romains 3:24)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et qu'ils sont justifiés gratuitement par sa grâce, par la rédemption qui est en Jésus-Christ, (Romains 3:24)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Puisque nous sommes justifiés gratuitement, par la grâce de Dieu, au moyen du pardon qui est en Jésus-Christ (Romains 3:24)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Étant justifiés gratuitement par sa grâce, par la rédemption qui est en Jésus-Christ, (Romains 3:24)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  étant gratuitement justifiés par Sa grâce, par le moyen de la rédemption accomplie en Christ-Jésus, (Romains 3:24)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  étant justifiés gratuitement par sa grâce, par la rédemption qui est en Jesus-Christ, (Romains 3:24)  
Traduction David Martin
• 1744
  Etant justifiés gratuitement par sa grâce, par la rédemption qui est en Jésus-Christ ; (Romains 3:23)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  iustificati gratis per gratiam ipsius per redemptionem quae est in Christo Iesu (Romains 3:24)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  δικαιουμενοι δωρεαν τη αυτου χαριτι δια της απολυτρωσεως της εν χριστω ιησου (Romains 3:24)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ונצדקו חנם בחסדו על ידי הפדות אשר היתה במשיח ישוע׃ (Romains 3:24)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique