Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

01/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Romains : chapitre 3 verset 23
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu, (Romains 3:23)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  tous ont péché et sont privés de la présence glorieuse de Dieu.  (Romains 3:23)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  En effet, tous ont péché et aucun n’arrive à atteindre la gloire de Dieu, (Romains 3:23)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  [C’est] tous en-effet [qui] ont-péché, et ils sont-dans-l’indigence de la gloire de Dieu… (Romains 3:23)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  tous les hommes ont péché, ils sont privés de la gloire de Dieu, (Romains 3:23)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  tous ont péché, sont privés de la gloire de Dieu,  (Romains 3:23)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu, (Romains 3:23)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  car tous ont péché et sont privés de la Gloire de Dieu. (Romains 3:23)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  tous, en effet, ont péché et sont privés de la gloire de Dieu; (Romains 3:23)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  tous ont péché et tous sont privés de la gloire de Dieu. (Romains 3:23)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Tous ont péché, en effet, et sont privés de la glorieuse présence de Dieu, (Romains 3:23)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  car tous ont péché, tous sont privés de la gloire de Dieu), (Romains 3:23)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Tous, en effet, ont péché et n’atteignent pas à la gloire de Dieu, (Romains 3:23)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car tous ont péché, et n'atteignent pas la gloire de Dieu, (Romains 3:23)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  tous ont péché et sont privés de la présence glorieuse de Dieu. (Romains 3:23)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  tous les hommes sont pécheurs, ils sont tous privés de la gloire de Dieu, (Romains 3:23)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Car il n'y a pas de distinction : tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu ; (Romains 3:23)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  car ayant tous fauté, ils étaient tous privés de la gloire d’Elohîms, (Romains 3:23)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  tous ont péché, sont privés de la gloire de Dieu, (Romains 3:23)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  tous, en effet, ont péché et sont privés de la gloire de Dieu. (Romains 3:23)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu — (Romains 3:23)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  tous ont péché et se trouvent privés de la gloire de Dieu; (Romains 3:23)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Il n’y a pas, en effet, de distinction, car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu. (Romains 3:23)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu; (Romains 3:23)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu, (Romains 3:23)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu; (Romains 3:23)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  parce que tous ont péché, et ont besoin de la gloire de Dieu, (Romains 3:23)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu, (Romains 3:23)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  parce que tous ont péché, et ont besoin de la gloire de Dieu, (Romains 3:23)  
Traduction Stapfer
• 1889
  car tous les hommes ont péché et sont privés de la gloire de Dieu. (Romains 3:23)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  car il n’y a pas de différence, car tous ont péché et n’atteignent pas à la gloire de Dieu, (Romains 3:23)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Car il n'y a point de distinction, puisque tous ont péché, et sont privés de la gloire de Dieu, (Romains 3:23)  
Traduction Oltramare
• 1874
  car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu. (Romains 3:23)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Parce que tous ont péché, et ont besoin de la gloire de Dieu, (Romains 3:23)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu, (Romains 3:23)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  parce que tous ont péché, & ont besoin de rendre gloire à Dieu; (Romains 3:23)  
Traduction David Martin
• 1744
  vu que tous ont péché, et qu'ils sont entièrement privés de la gloire de Dieu. (Romains 3:22b)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  omnes enim peccaverunt et egent gloriam Dei (Romains 3:23)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  παντες γαρ ημαρτον και υστερουνται της δοξης του θεου (Romains 3:23)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי כלם חטאו וחסרי כבוד אלהים המה׃ (Romains 3:23)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique