Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

01/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 23 verset 9
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  N'appelez personne sur la terre votre “père”, car vous n'avez qu'un seul père, celui qui est au ciel.  (Matthieu 23:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  De plus, n’appelez personne sur la terre votre père, car vous n’avez qu’un seul Père : celui qui est au ciel. (Matthieu 23:9)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et vous n’appelerez-désormais [aucun] votre Père, sur la terre. En-effet, un-seul est votre Père, celui [qui est] céleste. (Matthieu 23:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ne donnez à personne sur terre le nom de père, car vous n’avez qu’un seul Père, celui qui est aux cieux. (Matthieu 23:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  N’appelez personne sur la terre votre “Père”, car vous n’en avez qu’un seul, le Père céleste.  (Matthieu 23:9)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et sur terre ne vous appelez pas père car un seul est votre Père, celui dans les cieux. (Matthieu 23:9)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et mon père
ne vous faites pas appeler ainsi sur la terre
car unique il est votre père
c'est celui qui est dans les cieux (Matthieu 23:9)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  N'appelez personne sur la terre votre père, car un seul est votre Père, c'est celui qui est au ciel. (Matthieu 23:9)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Ne donnez à personne sur cette terre le titre de Père, car vous n’avez qu’un Père, celui du ciel. (Matthieu 23:9)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Et n'appelez personne sur la terre « père », car un seul est votre père, le Père céleste. (Matthieu 23:9)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  N'appelez personne sur la terre “Père” . En effet, vous avez un seul Père, celui qui est dans les cieux. (Matthieu 23:9)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Ne donnez pas non plus à quelqu’un, ici-bas, le titre de "Père," car pour vous, il n’y a qu’un seul Père: le Père céleste. (Matthieu 23:9)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Et sur terre, ne donnez à personne le nom de père; car vous n'avez qu'un Père, celui du ciel. (Matthieu 23:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  En outre, n’appelez personne votre père sur la terre, car un seul est votre Père, le Céleste. (Matthieu 23:9)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et n'appelez personne sur la terre votre père; car un seul est votre Père, celui qui est au ciel. (Matthieu 23:9)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  N'appelez ‘père’ nul d'entre vous sur la terre,
car unique est votre père du ciel. (Matthieu 23:9)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  N'appelez personne sur la terre votre “Père”, car vous n'avez qu'un seul Père, celui qui est au ciel. (Matthieu 23:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ne donnez à personne sur terre le nom de père, car vous n'avez qu'un seul Père, celui qui est aux cieux. (Matthieu 23:9 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  N'appelez personne sur la terre votre «Père», car vous n'avez qu'un seul Père, celui qui est au ciel. (Matthieu 23:9)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Et n'appelez personne sur le terre père, car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux. (Matthieu 23:9)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  N’appelez personne sur terre ‹Père›: oui, il est unique, votre père des ciels. (Matthieu 23:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  N'appelez personne sur la terre votre ‹Père›, car vous n'en avez qu'un seul, le Père céleste. (Matthieu 23:9)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et n’appelez personne votre «père» sur la terre, car vous n’avez qu’un Père, le Céleste. (Matthieu 23:9)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  N'appelez personne votre Père sur la terre: car vous n'en avez qu'un, le Père céleste. (Matthieu 23:9)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Ne donnez à personne sur terre le nom de Père vous n'avez qu'un Père, celui du ciel. (Matthieu 23:9)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  N’appelez personne sur la terre votre père, parce que vous n’avez qu’un Père, le Père céleste. (Matthieu 23:9)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et ne donnez à personne sur la terre le nom de Père, car il n'est pour vous qu'un seul Père, celui des cieux. (Matthieu 23:9)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  N'appelez personne sur la terre votre père; car vous n'avez qu'un seul Père, celui qui est dans les cieux. (Matthieu 23:9)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et n'appelez personne sur la terre votre père; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux. (Matthieu 23:9)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et ne donnez à personne sur la terre le nom de père, car vous n’avez qu’un seul Père qui est dans les Cieux. (Matthieu 23:9)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et n'appelez personne sur la terre votre père; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux. (Matthieu 23:9)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et ne donnez à personne sur la terre le nom de père, car vous n'avez qu'un seul Père qui est dans les Cieux. (Matthieu 23:9)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Et ne donnez à personne sur terre le nom de père: car un seul est votre Père: le Père céleste. (Matthieu 23:9)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  N'attribuez en outre à personne sur terre le nom de Père ; car un seul est votre Père : Celui qui est dans les Cieux. (Matthieu 23:9)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et n’appelez personne sur la terre votre père ; car un seul est votre père, celui qui est dans les cieux. (Matthieu 23:9)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et n'appelez personne sur la terre votre père; car vous n'avez qu'un seul Père, celui qui est dans les cieux. (Matthieu 23:9)  
Traduction Oltramare
• 1874
  N'appelez personne sur la terre votre Père, car vous n'avez qu'un seul Père, celui qui est dans les cieux. (Matthieu 23:9)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  N’appelez aussi père personne sur la terre, parce que vous avez un seul Père, qui est dans les cieux. (Matthieu 23:9)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et n'appelez personne sur la terre notre père, car vous n'avez qu'un seul Père, celui du ciel. (Matthieu 23:9)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et n’appelez père personne sur la terre ; car vous n’avez qu’un Père, qui est dans les cieux. (Matthieu 23:9)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  N’appelez aussi personne sur la terre votre père; parce que vous n’avez qu’un Père, qui est dans les cieux. (Matthieu 23:9)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et n'appelez personne sur la terre [votre] père ; car un seul est votre Père, lequel est dans les cieux. (Matthieu 23:9)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Et n’appellez aucun en la terre vostre pere: car un seul est vostre Pere, assavoir celui qui est és cieux. (Matthieu 23:9)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et patrem nolite vocare vobis super terram unus enim est Pater vester qui in caelis est (Matthieu 23:9)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και πατερα μη καλεσητε υμων επι της γης εις γαρ εστιν υμων ο πατηρ ο ουρανιος (Matthieu 23:9)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ואל תקראו אב לאיש מכם על האדמה כי אחד הוא אביכם אשר בשמים׃ (Matthieu 23:9)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique