Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

05/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 22 verset 32
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  “Moi je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob !” Dieu, ajouta Jésus, n'est pas le Dieu des morts mais des vivants. »  (Matthieu 22:32)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  “Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob” ? Il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants. » (Matthieu 22:32)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Moi, je suis le Dieu d’Abraham et de Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob ? Il n’est pas le Dieu des morts mais de [ceux] qui-sont-vivants ! (Matthieu 22:32)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Moi, je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, le Dieu de Jacob ? Il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants. " (Matthieu 22:32)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob ? Il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants. »  (Matthieu 22:32)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Moi je suis le Dieu d'Abraham et le Dieu d'Isak et le Dieu de Jacob. Il n'est pas Dieu des morts mais des vivants. (Matthieu 22:32)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  moi je suis le dieu d'abraham
et le dieu de itzehaq
et le dieu de iaaqôb 
il n'est pas
lui
le dieu des morts
mais le dieu des vivants (Matthieu 22:32)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob - Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants.» (Matthieu 22:32)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob ? Il n’est pas un Dieu des morts, mais des vivants ! » (Matthieu 22:32)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  C'est moi qui suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. Il n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. (Matthieu 22:32)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  “Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob.” Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais il est le Dieu des vivants.  » (Matthieu 22:32)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, le Dieu de Jacob? Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais le Dieu des vivants. (Matthieu 22:32)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob? Or, Dieu n'est pas le Dieu de morts, mais de vivants.» (Matthieu 22:32)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  ‘ Je suis le Dieu d’Abraham et le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob ’ ? Il est le Dieu, non pas des morts, mais des vivants. ” (Matthieu 22:32)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  JE SUIS le Dieu d'Abraham, et le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob? Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. (Matthieu 22:32)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  “Moi : je suis
le Dieu d'Abraham
le Dieu d'Isaac
le Dieu de Jacob !”
Il n'est pas le Dieu de morts,
mais de vivants ! » (Matthieu 22:32)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  “Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob.” Dieu, ajouta Jésus, est le Dieu des vivants, et non des morts.» (Matthieu 22:32)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Moi, je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, le Dieu de Jacob ? Il n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. » (Matthieu 22:32 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  «Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob.» Dieu, ajouta Jésus, est le Dieu des vivants, et non des morts.» (Matthieu 22:32)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Moi, je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob ? Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. (Matthieu 22:32)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il a dit: ‹Moi, l’Elohîms d’Abrahâm, l’Elohîms d’Is’hac, l’Elohîms de Ia‘acob.› Il n’est pas l’Elohîms de morts, mais de vivants!» (Matthieu 22:32)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob? Il n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants.» (Matthieu 22:32)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Moi, je suis le Dieu d’Abraham, et le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob ? Il n’est pas un Dieu de morts, mais de vivants». (Matthieu 22:32)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob? Ce n'est pas de morts mais de vivants qu'il est le Dieu!" (Matthieu 22:32)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob? Or il n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants.” (Matthieu 22:32)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob ? Or, Dieu n’est point le Dieu des morts, mais des vivants. (Matthieu 22:32)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob? Dieu n'est pas Dieu des morts, mais des vivants. " (Matthieu 22:32)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  «Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob»? Il n'est pas le Dieu des morts, mais le Dieu des vivants. (Matthieu 22:32)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob? Dieu n'est pas Dieu des morts, mais des vivants. (Matthieu 22:32)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob ? Or Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants. (Matthieu 22:32)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Je suis le Dieu d'Abraham, et le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob? Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. (Matthieu 22:32)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob?Or Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. (Matthieu 22:32)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d' Isaac, le Dieu de Jacob.» Or ce n'est point de morts, c'est de vivants qu'il est Dieu.» (Matthieu 22:32)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  « 
— Je suis, dit-il, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, le Dieu de Jacob. » Or, ce n'est point des morts, c'est des vivants qu'il est le Dieu. (Matthieu 22:32)
 
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  «Moi, je suis le Dieu d’Abraham, et le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob» ? Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants. (Matthieu 22:32)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. (Matthieu 22:32)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob? Dieu n'est pas Dieu des morts, mais Dieu des vivants.» (Matthieu 22:32)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob ? Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants. (Matthieu 22:32)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Je suis le Dieu d'Abraham, et le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob? Il n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. » (Matthieu 22:32)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Je suis le Dieu d’Abraham, et le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob ? Or, Dieu n’est point le Dieu des morts, mais des vivants. (Matthieu 22:32)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac & le Dieu de Jacob? Or Dieu n’est point le Dieu des morts, mais des vivants. (Matthieu 22:32)  
Traduction David Martin
• 1744
  Je suis le Dieu d'Abraham, et le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob ; [or] Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. (Matthieu 22:32)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Je suis le Dieu d’Abraham, et le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob? Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais le Dieu des vivans. (Matthieu 22:32)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  ego sum Deus Abraham et Deus Isaac et Deus Iacob non est Deus mortuorum sed viventium (Matthieu 22:32)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  εγω ειμι ο θεος αβρααμ και ο θεος ισαακ και ο θεος ιακωβ ουκ εστιν [ο] θεος νεκρων αλλα ζωντων (Matthieu 22:32)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אנכי אלהי אברהם ואלהי יצחק ואלהי יעקב והוא איננו אלהי המתים כי אם אלהי החיים׃ (Matthieu 22:32)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique