Imprimer  
 

21/11/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Colossiens : chapitre 2 verset 9
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Car tout ce qui est en Dieu a pris corps dans le Christ, et habite pleinement en lui ;  (Colossiens 2:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  parce que c’est en lui que prend corps toute la plénitude de la qualité divine. (Colossiens 2:9)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Parce-que [c’est] en lui [qu’]il établit-sa-maison, tout le plérôme de la divinité, corporellement. (Colossiens 2:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Car en lui, dans son propre corps, habite toute la plénitude de la divinité.  (Colossiens 2:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Car en lui habite toute la plénitude de la divinité, corporellement,  (Colossiens 2:9)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  En effet, c'est en lui qu'habite corporellement toute la plénitude de la divinité. (Colossiens 2:9)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Vous savez que toute la plénitude de la divinité habite en lui faite corps. (Colossiens 2:9)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Car c'est en lui qu'habite corporellement toute la plénitude de la divinité, (Colossiens 2:9)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Dieu habite totalement dans le corps glorieux du Christ. (Colossiens 2:9)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Car c’est en lui, c’est dans son corps, qu’habite toute la plénitude de ce qui est en Dieu. (Colossiens 2:9)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité. (Colossiens 2:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  parce que c’est en lui que toute la plénitude de la qualité divine habite corporellement. (Colossiens 2:9)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Car tout ce qui est en Dieu a pris corps dans le Christ et habite pleinement en lui; (Colossiens 2:9)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Car en lui, habite corporellement toute la plénitude de la divinité. (Colossiens 2:9)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  C’est en lui qu’habite corporellement toute la plénitude de la déité; (Colossiens 2:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Car en lui habite toute la plénitude de la divinité, corporellement, (Colossiens 2:9)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Car c'est en lui qu'habite corporellement toute la plénitude de la divinité, (Colossiens 2:9)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Car en lui habite corporellement toute la Plénitude de la Divinité, (Colossiens 2:9)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Car en lui toute la plénitude de la divinité habite corporellement (Colossiens 2:9)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité. (Colossiens 2:9)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité. (Colossiens 2:9)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité. (Colossiens 2:9)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  car toute la plénitude de la divinité habite corporellement en lui, (Colossiens 2:9)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité. (Colossiens 2:9)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  car toute la plénitude de la divinité habite corporellement en Lui, (Colossiens 2:9)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Car c'est en lui que réside réellement toute la plénitude de la divinité. (Colossiens 2:9)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  car en lui habite toute la plénitude de la déité corporellement ; (Colossiens 2:9)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Car en lui toute la plénitude de la divinité habite corporellement. (Colossiens 2:9)  
Traduction Oltramare
• 1874
  car c'est en lui qu'habite toute la perfection de la Divinité, corporellement, (Colossiens 2:9)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Car toute la plénitude de la divinité habite en lui corporellement. (Colossiens 2:9)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  car c'est en lui qu'habite corporellement toute la plénitude de la Divinité, (Colossiens 2:9)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Car toute la plénitude de la Divinité habite en lui corporellement. (Colossiens 2:9)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car toute la plénitude de la Divinité habite en lui corporellement. (Colossiens 2:9)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car en lui demeure toute la plénitude de la Divinité corporellement. (Colossiens 2:9)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  quia in ipso inhabitat omnis plenitudo divinitatis corporaliter (Colossiens 2:9)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  οτι εν αυτω κατοικει παν το πληρωμα της θεοτητος σωματικως (Colossiens 2:9)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי בו בגופו שכן כל מלא האלהות ובו אתם נמלאים׃ (Colossiens 2:9)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique